retire for the night
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
عبارت **"retire for the night"** در زبان انگلیسی به معنی برای شب به رختخواب رفتن یا استراحت شبانه کردن است. این عبارت نسبت به **"hit the sack"** رسمی تر و مودبانه تر محسوب می شود و در موقعیت های رسمی یا مکالمات با افرادی که با آن ها صمیمیت کمتری دارید، مناسب تر است. این عبارت حالتی کلاسیک و محترمانه دارد و معمولاً در گفت وگوهای مودبانه یا نوشتار رسمی استفاده می شود.
... [مشاهده متن کامل]
برای مثال:
- "I think I’ll retire for the night; it’s been a long day. "
( فکر کنم برای امشب استراحت کنم؛ روز طولانی ای بود. )
در مقایسه با "hit the sack"، این عبارت برای محیط های حرفه ای یا مکالمات با افراد ناآشنا گزینه بهتری است.
... [مشاهده متن کامل]
برای مثال:
( فکر کنم برای امشب استراحت کنم؛ روز طولانی ای بود. )
در مقایسه با "hit the sack"، این عبارت برای محیط های حرفه ای یا مکالمات با افراد ناآشنا گزینه بهتری است.
شب به رخت خواب رفتن