1. retention of bile
بازدارش صفرا
2. retention of urine
شاش بند،بازدارش پیشاب
3. the retention by the company of about 2000 trucks
نگاهداری حدود 2000 کامیون توسط شرکت
4. they are against the retention of our nuclear power plants
آنان مخالف نگهداری نیروگاه های اتمی ما هستند.
5. The retention of data in a storage device.
[ترجمه گوگل]نگهداری داده ها در یک دستگاه ذخیره سازی
[ترجمه ترگمان]نگهداری داده ها در یک دستگاه ذخیره سازی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The UN will vote on the retention of sanctions against Iraq.
[ترجمه گوگل]سازمان ملل در مورد حفظ تحریم ها علیه عراق رای خواهد داد
[ترجمه ترگمان]سازمان ملل به حفظ تحریم ها علیه عراق رای خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Feelings of time always forward,never weak retention eyes.
[ترجمه گوگل]احساس زمان همیشه رو به جلو، هرگز ضعیف احتباس چشم
[ترجمه ترگمان]احساس زمان همیشه رو به جلو بود، و هیچ وقت چشمان حفظ و نگهداری ضعیف را نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Visual material aids the retention of information.
[ترجمه گوگل]مواد بصری به حفظ اطلاعات کمک می کند
[ترجمه ترگمان]مطالب تصویری به حفظ اطلاعات کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Managers are responsible for the safe custody and retention of records.
[ترجمه گوگل]مدیران مسئول حفظ و نگهداری ایمن سوابق هستند
[ترجمه ترگمان]مدیران مسیول نگهداری ایمن و نگهداری سوابق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They supported the retention of a strong central government.
[ترجمه گوگل]آنها از حفظ یک دولت مرکزی قوی حمایت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها از حفظ یک دولت مرکزی قوی حمایت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He argues strongly for retention of NATO as a guarantee of peace.
[ترجمه گوگل]او به شدت بر حفظ ناتو به عنوان تضمینی برای صلح استدلال می کند
[ترجمه ترگمان]او قویا به حفظ ناتو به عنوان تضمینی برای صلح می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The company needs to improve its training and retention of staff.
[ترجمه گوگل]این شرکت باید آموزش و حفظ کارکنان خود را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]شرکت باید آموزش و نگهداری کارکنان خود را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They advocate the retention of our nuclear power plants.
[ترجمه گوگل]آنها از حفظ نیروگاه های هسته ای ما حمایت می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها از حفظ نیروگاه های هسته ای خود حمایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I have a real problem with retention of information.
[ترجمه گوگل]من یک مشکل واقعی با حفظ اطلاعات دارم
[ترجمه ترگمان]من با حفظ اطلاعات یک مشکل واقعی دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. As in the Victorian prisons and asylums, the retention of personal sanity required some deviant dodges.
[ترجمه گوگل]همانطور که در زندانها و آسایشگاههای ویکتوریا، حفظ سلامت عقل شخصی مستلزم برخی طفره رفتنها بود
[ترجمه ترگمان]همانند زندان های دوره ویکتوریا و آسایشگاه، حفظ سلامت عقل شخصی مستلزم some انحرافی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید