1. Meanwhile the race is on to resurface the road before next Wednesday.
[ترجمه گوگل]در همین حال، مسابقه برای روکش مجدد جاده قبل از چهارشنبه آینده ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]در همین حال، این مسابقه قرار است قبل از چهارشنبه آینده دوباره به نمایش درآید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When the divers did not resurface after an hour, three crew members dived down to look for them.
[ترجمه گوگل]هنگامی که غواصان پس از یک ساعت دوباره ظاهر نشدند، سه خدمه برای جستجوی آنها شیرجه زدند
[ترجمه ترگمان]وقتی غواصان بعد از یک ساعت ظاهر نشدند، سه نفر از خدمه به پایین شیرجه زدند تا به دنبال آن ها بگردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His bad habits began to resurface.
[ترجمه گوگل]عادت های بد او دوباره شروع به ظهور کردند
[ترجمه ترگمان] عادت های بد اون دوباره خودشو نشون داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Old prejudices began to resurface.
[ترجمه گوگل]تعصبات قدیمی دوباره شروع به ظهور کردند
[ترجمه ترگمان]خرافات قدیمی دوباره شروع به خودنمایی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He does not resurface. Meanwhile, Christina finishes her dealings with Nandu and tells Downey to contact China.
[ترجمه گوگل]او دوباره ظاهر نمی شود در همین حین، کریستینا معاملات خود را با ناندو تمام می کند و به داونی می گوید که با چین تماس بگیرد
[ترجمه ترگمان]او دوباره ظاهر نمی شود در همین حال، کریستینا معاملات خود را با Nandu تمام می کند و به داونی می گوید که با چین تماس بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. After I think I resurface, the first competition may be taken to the threshing ground.
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه فکر میکنم دوباره ظاهر میشوم، اولین مسابقه ممکن است به خرمنکوبی کشیده شود
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه فکر می کنم دوباره resurface می کنم، اولین مسابقه ممکن است به محوطه خرمنگاه برده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Lucerne will resurface for the 2012 model year, riding on a Holden - developed'super'Epsilon platform.
[ترجمه گوگل]لوسرن برای مدل سال 2012، سوار بر پلت فرم هولدن - توسعه یافته سوپر اپسیلون، دوباره ظاهر خواهد شد
[ترجمه ترگمان]تیم لوسرن در سال مدل سال ۲۰۱۲ دوباره ظاهر خواهد شد و سوار بر سکوی بزرگ developed Epsilon شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Never resurface a rotor if machining would cause thickness to fall below this limit.
[ترجمه گوگل]اگر ماشینکاری باعث پایین آمدن ضخامت زیر این حد می شود، هرگز روتور را دوباره روی سطح قرار ندهید
[ترجمه ترگمان]اگر ماشین کاری باعث ایجاد ضخامت کم تر از این حد شود، هرگز در روتور ظاهر نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Tar and gravel have been used to resurface the eastbound lane and, in places, the shoulder.
[ترجمه گوگل]قیر و سنگریزه برای روکش مجدد مسیر شرق و در جاهایی شانه استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]قیر و ماسه برای resurface در مسیر eastbound و در بعضی جاها شانه به کار رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Worries over a rising China will certainly resurface and take back the headlines.
[ترجمه گوگل]نگرانیها در مورد چین در حال رشد مطمئناً دوباره ظاهر میشوند و سرفصل اخبار را به خود اختصاص خواهند داد
[ترجمه ترگمان]چین بر فراز یک چین که در حال افزایش است قطعا دوباره ظاهر خواهد شد و تی تر خبرها را بر می گرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. AE : Will we see any old flames resurface?
[ترجمه گوگل]AE: آیا شاهد ظهور مجدد شعله های قدیمی خواهیم بود؟
[ترجمه ترگمان]آیا باز هم شعله های آتش خودی نشون می دن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. At one time they resurface and blow the present things out of proportion.
[ترجمه گوگل]یک وقت آنها دوباره ظاهر می شوند و چیزهای فعلی را بی اندازه منفجر می کنند
[ترجمه ترگمان]در یک زمان خودشون رو نشون می دن و همه چیز رو از تناسب خارج می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is likely that they would go into hiding for a few weeks, and resurface when the publicity has died down.
[ترجمه گوگل]این احتمال وجود دارد که آنها برای چند هفته مخفی شوند و زمانی که تبلیغات از بین رفت دوباره ظاهر شوند
[ترجمه ترگمان]این احتمال وجود دارد که آن ها برای چند هفته مخفی شوند و در زمانی که تبلیغات کاهش یافته است دوباره ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Please contact me if any of the stolen paintings resurface.
[ترجمه گوگل]لطفاً اگر هر یک از نقاشی های دزدیده شده دوباره ظاهر شد با من تماس بگیرید
[ترجمه ترگمان]لطفا با من تماس بگیر اگر هیچ کدوم از نقاشی های دزدیده شده خودشو نشون داده باشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید