1. My respectfulness and regards are impossible to express simply through a card.
[ترجمه گوگل]احترام و احترام من را نمی توان به سادگی از طریق یک کارت بیان کرد
[ترجمه ترگمان]respectfulness و regards من برای بیان ساده از طریق یک کارت غیرممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]respectfulness و regards من برای بیان ساده از طریق یک کارت غیرممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The second is the modification of "Quietness" toward "Respectfulness" in his debate with Buddhist and Laoist ideas and in his criticism of Zhang Shi and Wang Yinchen.
[ترجمه گوگل]دوم تغییر «سکوت» به «احترام» در مناظره او با افکار بودایی و لائوئیستی و در انتقاد او از ژانگ شی و وانگ یینچن است
[ترجمه ترگمان]دومین، اصلاح \"Quietness\" به سوی \"respectfulness\" در مباحثات خود با عقاید بودایی و Laoist و در انتقاد خود از ژانگ Shi و وانگ Yinchen است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دومین، اصلاح \"Quietness\" به سوی \"respectfulness\" در مباحثات خود با عقاید بودایی و Laoist و در انتقاد خود از ژانگ Shi و وانگ Yinchen است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Berg was sitting beside the countess, trying with filial respectfulness to reassure her.
[ترجمه گوگل]برگ در کنار کنتس نشسته بود و با احترام فرزندی سعی می کرد به او اطمینان دهد
[ترجمه ترگمان]برگ در کنار کنتس نشسته می کوشید تا او را آرام سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برگ در کنار کنتس نشسته می کوشید تا او را آرام سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In order to understand it, a reader should be humble and respectfulness to the Almighty God.
[ترجمه گوگل]خواننده برای درک آن باید متواضع و متواضع به خداوند متعال باشد
[ترجمه ترگمان]برای درک آن، خواننده باید متواضع و respectfulness به خدای متعال باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای درک آن، خواننده باید متواضع و respectfulness به خدای متعال باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In addition, many of Xie Liangzuo's ideas, such as the theory to consider Li as Honesty, and to consider Chang - xing - xing as respectfulness, had great impact to the Neo-Confucianism.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، بسیاری از ایده های شی لیانگزو، مانند نظریه در نظر گرفتن لی به عنوان صداقت، و در نظر گرفتن چانگ - شینگ - شینگ به عنوان احترام، تأثیر زیادی بر نئوکنفوسیوسیسم داشت
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، بسیاری از ایده های Xie، از جمله تیوری برای در نظر گرفتن Li به عنوان Honesty، و برای در نظر گرفتن چانگ - xing - xing به عنوان respectfulness، تاثیر زیادی بر the نئو Confucianism داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، بسیاری از ایده های Xie، از جمله تیوری برای در نظر گرفتن Li به عنوان Honesty، و برای در نظر گرفتن چانگ - xing - xing به عنوان respectfulness، تاثیر زیادی بر the نئو Confucianism داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In order to understand it, a reader should be humble and with respectfulness to the Almighty God.
[ترجمه گوگل]برای درک آن، خواننده باید متواضع و با احترام در برابر خداوند متعال باشد
[ترجمه ترگمان]برای درک آن، خواننده باید متواضع و با respectfulness به خدای متعال باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای درک آن، خواننده باید متواضع و با respectfulness به خدای متعال باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yi Hwang in Korea not only inherited and developed the ideology of respectfulness but also made his philosophy into a system based on the i.
[ترجمه گوگل]یی هوانگ در کره نه تنها ایدئولوژی احترام را به ارث برد و توسعه داد، بلکه فلسفه خود را به یک سیستم مبتنی بر i تبدیل کرد
[ترجمه ترگمان]هوانگ دین در کره نه تنها ایدئولوژی of را به ارث برد و توسعه داد بلکه فلسفه اش را به سیستمی بر پایه i تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هوانگ دین در کره نه تنها ایدئولوژی of را به ارث برد و توسعه داد بلکه فلسفه اش را به سیستمی بر پایه i تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Wouldn't you agree that our traditional culture is always credited with modesty, politeness and respectfulness, which have always been treasured for more than five thousand years?
[ترجمه گوگل]آیا قبول ندارید که فرهنگ سنتی ما همیشه از متانت، ادب و احترامی که بیش از پنج هزار سال است همواره مورد توجه بوده است، می باشد؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما موافق نیستید که فرهنگ سنتی ما همیشه با تواضع، ادب و نزاکت مجاز است، که همیشه برای بیش از پنج هزار سال ارزشمند بوده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا شما موافق نیستید که فرهنگ سنتی ما همیشه با تواضع، ادب و نزاکت مجاز است، که همیشه برای بیش از پنج هزار سال ارزشمند بوده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In western world, politeness lays focus on interpersonal equality and cooperation. In China, politeness owns four primary elements: respectfulness, modesty, attitude and refinement.
[ترجمه گوگل]در دنیای غرب، ادب بر برابری و همکاری بین فردی متمرکز است در چین، ادب دارای چهار عنصر اصلی است: احترام، فروتنی، نگرش و ظرافت
[ترجمه ترگمان]در دنیای غرب ادب بر برابری بین فردی و هم کاری تمرکز دارد در چین، ادب دارای چهار عنصر اصلی است: respectfulness، تواضع، نگرش و پالایش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دنیای غرب ادب بر برابری بین فردی و هم کاری تمرکز دارد در چین، ادب دارای چهار عنصر اصلی است: respectfulness، تواضع، نگرش و پالایش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید