1. The federal party was resoundingly defeated.
[ترجمه گوگل]حزب فدرال به شدت شکست خورد
[ترجمه ترگمان]حزب فدرال resoundingly شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حزب فدرال resoundingly شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The heavy timber door closed resoundingly behind her and the heels of her sandals clicked on the stone floors.
[ترجمه گوگل]در چوبی سنگین به شدت پشت سرش بسته شد و پاشنههای صندلهایش روی زمینهای سنگی کوبیدند
[ترجمه ترگمان]در پشت سرش به راحتی بسته شد و پاشنه her روی کف سنگی حک مفرما شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پشت سرش به راحتی بسته شد و پاشنه her روی کف سنگی حک مفرما شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Then the door closed and the key turned resoundingly in the lock.
[ترجمه گوگل]سپس در بسته شد و کلید با صدای بلند در قفل چرخید
[ترجمه ترگمان]سپس در بسته شد و کلید را به راحتی در قفل چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس در بسته شد و کلید را به راحتی در قفل چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They resoundingly support government programs for the poor.
[ترجمه گوگل]آنها به شدت از برنامه های دولت برای فقرا حمایت می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها از برنامه های دولت برای فقرا حمایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها از برنامه های دولت برای فقرا حمایت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Leatherdale was hit resoundingly on the side of the head.
[ترجمه گوگل]لدردیل ضربه شدیدی به پهلوی سرش خورد
[ترجمه ترگمان]Leatherdale به راحتی در کنار سر قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Leatherdale به راحتی در کنار سر قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He then so resoundingly denounced his former friend.
[ترجمه گوگل]پس از آن او به شدت دوست سابق خود را محکوم کرد
[ترجمه ترگمان]پس از آن، resoundingly دوست سابق خود را محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آن، resoundingly دوست سابق خود را محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Like Mardi, Pierre is resoundingly unsuccessful, and curiously memorable.
[ترجمه گوگل]مانند مردی، پییر نیز به طرز عجیبی ناموفق و به طرز عجیبی به یاد ماندنی است
[ترجمه ترگمان]پی یر مانند مارتی به راحتی ناموفق بود و به طرزی عجیب به یاد ماندنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پی یر مانند مارتی به راحتی ناموفق بود و به طرزی عجیب به یاد ماندنی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. International trading remains resoundingly successful.
[ترجمه گوگل]تجارت بین المللی به طرز چشمگیری موفق است
[ترجمه ترگمان]تجارت بین المللی همچنان به موفقیت خود ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجارت بین المللی همچنان به موفقیت خود ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mr Yeltsin had been expected to win the referendum, but not resoundingly.
[ترجمه گوگل]انتظار می رفت که آقای یلتسین در رفراندوم پیروز شود، اما نه به شدت
[ترجمه ترگمان]انتظار می رفت که آقای یلتسین این رفراندوم را برنده شود، اما نه resoundingly
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار می رفت که آقای یلتسین این رفراندوم را برنده شود، اما نه resoundingly
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید