1. a resounding defeat
شکست جانانه
2. The astronaut was welcomed with joyous, resounding acclaim.
[ترجمه گوگل]فضانورد با تحسین شادی آور و طنین انداز مورد استقبال قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]این فضا نورد با تحسین و تحسین و تحسین بسیار مورد استقبال قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Redskins opened the season by scoring a resounding/stunning/impressive 25-3 victory against/over Detroit.
[ترجمه گوگل]سرخپوشان فصل را با به ثمر رساندن یک پیروزی مهیج/ خیره کننده/ چشمگیر 25-3 مقابل/بر دیترویت آغاز کردند
[ترجمه ترگمان]تیم \"Redskins\" این فصل را با به ثمر رساندن یک پیروزی چشمگیر \/ خیره کننده ۲۵ بر ۳ بر علیه \"دیترویت\" آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There was a resounding slap as Andrew struck him violently across the face.
[ترجمه گوگل]هنگامی که اندرو به شدت به صورتش کوبید، سیلی محکمی خورد
[ترجمه ترگمان]در این موقع صدای سیلی محکمی به گوش رسید که شاهزاده آندره به صورت او برخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Supporters gave the team three resounding cheers.
6. The boulder hit the ground with a resounding thud.
[ترجمه گوگل]تخته سنگ با صدای طنین انداز به زمین برخورد کرد
[ترجمه ترگمان]تخته سنگ با صدای تالاپ خفه ای به زمین برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The colonel was rewarded with a resounding cheer from the men.
[ترجمه گوگل]سرهنگ با تشویق شدید مردان پاداش گرفت
[ترجمه ترگمان]سرهنگ با صدایی پرطنین که از مردان گرفته بود پاداش گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He hit the water with a resounding slap.
9. The show was a resounding success.
[ترجمه گوگل]نمایش یک موفقیت چشمگیر بود
[ترجمه ترگمان]این نمایش یک موفقیت چشمگیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This is the one blemish on an otherwise resounding success.
[ترجمه گوگل]این تنها نقص در موفقیتی است که در غیر این صورت طنین انداز است
[ترجمه ترگمان]این یک عیب در یک موفقیت چشمگیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The plan was a resounding success/failure.
[ترجمه گوگل]این طرح یک موفقیت/شکست چشمگیر بود
[ترجمه ترگمان]این برنامه یک موفقیت یا شکست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The question was answered with a resounding yes.
[ترجمه گوگل]این سوال با یک بله قاطع پاسخ داده شد
[ترجمه ترگمان]این سوال با صدای رسا جواب داد: بله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The film was/scored a resounding success.
[ترجمه گوگل]این فیلم موفقیت چشمگیری داشت/به دست آورد
[ترجمه ترگمان]فیلم برنده یک موفقیت چشمگیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The bell made a resounding clang.
15. Last night's resounding victory over Birmingham City has virtually assured them of promotion.
[ترجمه گوگل]پیروزی مهیج شب گذشته مقابل بیرمنگام سیتی عملاً صعود آنها را تضمین کرده است
[ترجمه ترگمان]پیروزی در شب گذشته در شهر بیرمنگام به طور مجازی به آن ها در مورد ترفیع اطمینان داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید