reputedly


در نظر مردم، بطور مشهور

بررسی کلمه

قید ( adverb )
• : تعریف: according to popular belief; supposedly.

جمله های نمونه

1. The committee had reputedly spent over $3000 on 'business entertainment'.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که کمیته بیش از 3000 دلار برای "سرگرمی های تجاری" هزینه کرده بود
[ترجمه ترگمان]این کمیته بیش از ۳۰۰۰ دلار برای سرگرمی تجاری هزینه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It is reputedly the best hotel in the country.
[ترجمه گوگل]این هتل بهترین هتل در کشور است
[ترجمه ترگمان]این هتل در واقع بهترین هتل در کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He reputedly earns two million pounds a year.
[ترجمه گوگل]گفته می شود او سالانه دو میلیون پوند درآمد دارد
[ترجمه ترگمان]او در سال جاری دو میلیون پوند درآمد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. More than one drunken fireman was reputedly found asleep in an adjacent stable.
[ترجمه گوگل]گفته می شود بیش از یک آتش نشان مست در یک اصطبل مجاور در خواب پیدا شدند
[ترجمه ترگمان]بیش از یک آتش نشان مست مشهور بود که در یک اصطبل مجاور به خواب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The royal palace was splendid and reputedly contained a large wine cellar.
[ترجمه گوگل]کاخ سلطنتی باشکوه بود و ظاهراً حاوی یک انبار بزرگ شراب بود
[ترجمه ترگمان]کاخ سلطنتی بسیار باشکوه بود و آنجا یک سرداب شراب بزرگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The two actors reputedly almost came to blows and ended the film not talking to each other.
[ترجمه گوگل]ظاهراً این دو بازیگر تقریباً با هم برخورد کردند و فیلم را بدون صحبت با یکدیگر به پایان رساندند
[ترجمه ترگمان]این دو بازیگر به شدت ضربه زدند و فیلم را به پایان رساندند و با یکدیگر صحبت نکردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He was reputedly a millionaire.
[ترجمه گوگل]گفته می شود او یک میلیونر بود
[ترجمه ترگمان]می گفتند میلیونر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Vang Vieng area, north of Vientiane, is reputedly still full of opium dens.
[ترجمه گوگل]منطقه Vang Vieng، در شمال وینتیان، مشهور است که هنوز پر از لانه‌های تریاک است
[ترجمه ترگمان]منطقه vang Vieng، در شمال of، هنوز پر از dens تریاک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His wife, reputedly to his fury, once sat on the bonnet of one and scratched its paintwork.
[ترجمه گوگل]همسرش که گفته می‌شود خشمگین بود، یک بار روی کاپوت یکی نشست و رنگ آن را خراشید
[ترجمه ترگمان]همسرش که بر روی کلاه یکی از one نشسته بود و سرش را خاراند، گفت: زن اون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. His reputedly Herculean virility long remained a byword throughout the district over which he held sway.
[ترجمه گوگل]مردانگی مشهور هرکولی او مدتها در سراسر منطقه ای که او بر آن تسلط داشت، به عنوان یک کلمه کلیدی باقی ماند
[ترجمه ترگمان]او به مدت مدیدی مردانه به نظر می رسید که در سراسر ناحیه نفوذ کرده بود و قدرت تسلط بر آن را در سراسر منطقه حفظ کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A diver is reputedly more susceptible to the bends the colder the water is.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که یک غواص هر چه آب سردتر باشد، بیشتر در برابر پیچ ها حساس است
[ترجمه ترگمان]یک غواص گفته می شود که نسبت به خم شدن آب سردتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Already Fitch's new headquarters is reputedly worth the £13 million it cost to buy and convert.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر دفتر مرکزی جدید فیچ ارزشی معادل 13 میلیون پوند برای خرید و تبدیل آن دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر مرکز جدید Fitch ارزش ۱۳ میلیون پوند را دارد که برای خرید و تبدیل آن هزینه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Today, let's discuss the snack with reputedly in ancient Beijing called Sheepshead Ma.
[ترجمه گوگل]امروز، بیایید در مورد میان وعده ای که در پکن باستانی معروف است به نام Sheepshead Ma صحبت کنیم
[ترجمه ترگمان]امروزه، بیایید در مورد اسنک با نام Sheepshead مادر در پکن باستان صحبت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Pierry derives its name from a stratum of flint in the subsoil which reputedly gives its wine a marked flinty taste.
[ترجمه گوگل]Pierry نام خود را از لایه ای از سنگ چخماق در زیر خاک گرفته است که ظاهراً به شراب آن طعم چخماق مشخصی می دهد
[ترجمه ترگمان]Pierry نام خود را از لایه ای از سنگ subsoil (خاک زیرین)گرفته است که در نهایت به شراب خود مزه مشخصی از سنگ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• reportedly, according to what is generally believed, by reputation

پیشنهاد کاربران

بپرس