1. the reputed owner of that garden
کسی که گفته می شود صاحب آن باغ است
2. she was reputed to have had an affair with the neighbor's boy
شایع بود که با پسر همسایه رابطه دارد.
3. your neighbor is reputed to be rich
شهرت دارد که همسایه ی تو پولدار است.
4. Tintagel Castle, the reputed birthplace of King Arthur, is being excavated professionally for the first time in more than 50 years.
[ترجمه گوگل]قلعه Tintagel، زادگاه مشهور پادشاه آرتور، برای اولین بار در بیش از 50 سال گذشته به طور حرفه ای کاوش می شود
[ترجمه ترگمان]قلعه Tintagel، زادگاه مشهور آرتور آرتور، برای اولین بار در بیش از ۵۰ سال به طور حرفه ای حفاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He is reputed as / to be the best surgeon in Paris.
[ترجمه گوگل]او به عنوان / به عنوان بهترین جراح در پاریس شهرت دارد
[ترجمه ترگمان]شهرت دارد که او بهترین جراح پاریس باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The monster, which is reputed to live in the deep dark water of a Scottish loch.
[ترجمه گوگل]هیولایی که شهرت دارد در آب تاریک عمیق یک دریاچه اسکاتلند زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]هیولا که به زندگی در آب تیره و عمیق یک دریاچه اسکاتلندی مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The house is wrongly reputed to have been the poet's birthplace.
[ترجمه گوگل]این خانه به اشتباه شهرت دارد که زادگاه شاعر بوده است
[ترجمه ترگمان]خانه به اشتباه معروف است که زادگاه شاعر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He is reputed to be the best heart surgeon in the country.
[ترجمه گوگل]او به عنوان بهترین جراح قلب در کشور شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]شهرت دارد که او بهترین جراح قلب کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He was reputed to be a woman-hater.
[ترجمه گوگل]او به یک زن متنفر معروف بود
[ترجمه ترگمان]او مشهور بود که از او نفرت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He is ill reputed in the business community.
[ترجمه گوگل]او در جامعه تجاری بد شهرت دارد
[ترجمه ترگمان]او در جامعه تجاری مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He was reputed to be a millionaire.
12. She is reputed to be Europe's best singer.
[ترجمه گوگل]او به عنوان بهترین خواننده اروپا شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]او به بهترین خواننده اروپا شهرت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She is reputed to be 25 years younger than her husband.
[ترجمه گوگل]او 25 سال از همسرش کوچکتر است
[ترجمه ترگمان]او به ۲۵ سال جوان تر از شوهرش مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She is reputed to be very wealthy.
15. Asparagus is reputed to be an aphrodisiac.
[ترجمه گوگل]مارچوبه به عنوان یک داروی غرایز جنسی معروف است
[ترجمه ترگمان]معروف به شهرت معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید