1. We seriously reprehended his taking risks.
[ترجمه گوگل]ما به شدت از خطر کردن او سرزنش کردیم
[ترجمه ترگمان]جدا داریم ریسک می کنیم که ریسک کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His conduct deserves to be reprehended.
3. For if our heart reprehend us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
[ترجمه گوگل]زیرا اگر قلب ما ما را سرزنش کند، خدا از قلب ما بزرگتر است و به همه چیز داناست
[ترجمه ترگمان]زیرا اگر قلب ما به ما رحم کند، خدا از قلب ما بزرگ تر است و همه چیز را می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Therefore I reprehend myself, and do penance in dust and ashes.
[ترجمه گوگل]پس خود را سرزنش می کنم و در خاک و خاکستر توبه می کنم
[ترجمه ترگمان]از این رو خود را فریب می دهم و از گرد و خاک و خاکستر ریاضت می کشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Otherwise, doing no reprehend me can not also defend you.
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت، سرزنش نکردن من نیز نمی تواند از شما دفاع کند
[ترجمه ترگمان]در غیر این صورت، انجام ندادن کاری به من هم نمی تواند از شما دفاع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And they could not reprehend his word before the people: and wondering at his answer, they held their peace.
[ترجمه گوگل]و نتوانستند سخن او را در برابر مردم سرزنش کنند و از پاسخ او تعجب کردند و سکوت کردند
[ترجمه ترگمان]و آن ها نمی توانستند کلمه او را قبل از مردم ادا کنند: و از پاسخ او تعجب کردند، آن ها آرامش خود را حفظ کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Reprehend not the imperfections of others, for that belongs to parents, masters, and superiors.
[ترجمه گوگل]عیب های دیگران را سرزنش نکنید، زیرا این کار از آن پدر و مادر، ارباب و مافوق است
[ترجمه ترگمان]نه، نه نقایص دیگران، زیرا آن به پدر و مادر، استادان و مافوق ها تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Prosperous emperor in the sky is a how don't deem appearance, how of be oneself's wife beaten, can not also reprehend him?
[ترجمه گوگل]امپراطور سعادتمند در آسمان است که چگونه ظاهر نمی شود، چگونه زن خود را کتک می زند، نمی تواند او را نیز سرزنش کند؟
[ترجمه ترگمان]امپراتور Prosperous در آسمان به نظر نمی رسد که چگونه ظاهر شود، چگونه همسر فرد مورد ضرب و شتم قرار گیرد، آیا نمی تواند او را تحت تاثیر قرار دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Peter should withdraw and that St. Paul should publicly reprehend him, for the instruction of all.
[ترجمه گوگل]پیتر باید عقب نشینی کند و سنت پل باید علناً او را مورد سرزنش قرار دهد، برای آموزش همه
[ترجمه ترگمان]پطر باید کناره گیری کند و این که سنت پول باید در ملا عام او را برای تعلیم همه منصوب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Make not to live, compulsorily draw behind some her thighs, raucous access in: "Qiao son, you don't reprehend me. "Finish mentioning, fiercely a sink.
[ترجمه گوگل]کاری کن که زندگی نکنی، اجباراً پشت رانهایش را بکش، دسترسی خشنی: «پسرم کیائو، تو مرا سرزنش نمیکنی
[ترجمه ترگمان]مجبور شوید زندگی نکنید، اجبارا پشت برخی از ران ها و access خشن خود قرار بگیرید: \"پسر Qiao، شما مرا نمی شناسید\" و به شدت غرق می شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Who whether leak out the least bit information, don't reprehend me a cruel hand hot!
[ترجمه گوگل]چه کسی کمترین اطلاعات را به بیرون درز کند، یک دست ظالمانه مرا سرزنش نکند!
[ترجمه ترگمان]چه کسی این اطلاعات را فاش می کند یا نه، به من دست نزن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید