1. i bought a reduced replica of venus
یک مدل کوچک شده ی مجسمه ی ونوس را خریدم.
2. An artist sculpted a full-size replica of her head.
[ترجمه گوگل]یک هنرمند یک ماکت در اندازه کامل از سر او مجسمه سازی کرد
[ترجمه ترگمان]یک کپی کامل از سرش به اندازه یک کپی از سرش ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She made a 1:5 scale replica of Captain Cook's ship,'The Endeavour '.
[ترجمه گوگل]او یک کپی در مقیاس 1:5 از کشتی کاپیتان کوک، "The Endeavour" ساخت
[ترجمه ترگمان]او نسخه ۱: ۵ را از کشتی کاپیتان کوک، یعنی سفینه Endeavour را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The ship is an exact replica of the original Golden Hind.
[ترجمه گوگل]این کشتی کپی دقیقی از Golden Hind اصلی است
[ترجمه ترگمان]این کشتی کپی دقیقی از هند Golden اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Amy was a younger replica of her mother.
6. The weapon used in the raid was a replica.
[ترجمه گوگل]سلاح مورد استفاده در این حمله یک ماکت بود
[ترجمه ترگمان]سلاحی که در این یورش به کار می رفت یک کپی از آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It may not be an exact replica but it's pretty damn near.
[ترجمه گوگل]ممکن است یک کپی دقیق نباشد اما بسیار نزدیک است
[ترجمه ترگمان]ممکن است که این یک نسخه دقیق باشد، اما خیلی نزدیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The original conservatory has been rebuilt in replica.
[ترجمه گوگل]هنرستان اصلی به صورت ماکت بازسازی شده است
[ترجمه ترگمان]گلخانه اصلی در نسخه replica بازسازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Replica weapons are indistinguishable from the real thing.
[ترجمه گوگل]اسلحه های کپی از چیز واقعی قابل تشخیص نیستند
[ترجمه ترگمان]سلاح های Replica از چیز واقعی قابل تشخیص نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The rundown remains of Liverpool Castle a replica of King John's famous fortress have received a £40,000 cash boost.
[ترجمه گوگل]بقایای قدیمی قلعه لیورپول که ماکت قلعه معروف شاه جان است، 40000 پوند افزایش نقدی دریافت کرده است
[ترجمه ترگمان]بقایای قدیمی قلعه لیورپول یک کپی از قلعه مشهور شاه جان به ۴۰ هزار پوند رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But trying to find an exact replica of the Virginia garden would be a pedantic exercise.
[ترجمه گوگل]اما تلاش برای یافتن یک ماکت دقیق از باغ ویرجینیا یک تمرین ساده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اما تلاش برای پیدا کردن یک کپی دقیق از باغ ویرجینیا یک تمرین pedantic محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. During the winter months, an above-ground replica of an underground Royal Observer Corps bunker will be erected in the display hangar.
[ترجمه گوگل]در طول ماههای زمستان، یک ماکت روی زمین از پناهگاه زیرزمینی سپاه مشاهدهگر سلطنتی در آشیانه نمایش برپا میشود
[ترجمه ترگمان]در طول ماه های زمستان، کپی زیر زمینی از یک خوابگاه زیر زمینی در آشیانه نمایشی برپا خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He paused by the window seat, a replica of one he had noticed at the other end of the gallery.
[ترجمه گوگل]کنار صندلی پنجره مکث کرد، ماکتی از یکی که در انتهای دیگر گالری متوجه شده بود
[ترجمه ترگمان]او کنار پنجره ایستاد، a که در انتهای دیگر گالری دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Now, some people take the view that replica guitars are always completely justified.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، برخی از مردم این دیدگاه را دارند که گیتارهای کپی همیشه کاملاً موجه هستند
[ترجمه ترگمان]حالا، برخی از مردم این نظر را دارند که گیتار کپی همیشه کاملا موجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Developers want to construct a replica of the 19th century steam yacht.
[ترجمه گوگل]توسعه دهندگان می خواهند ماکتی از قایق بادبانی قرن نوزدهم بسازند
[ترجمه ترگمان]سازندگان می خواهند یک کپی از قایق بخار قرن ۱۹ را بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید