1. heavy war reparations
غرامت های سنگین جنگ
2. The government agreed to pay reparations to victims.
[ترجمه گوگل]دولت با پرداخت غرامت به قربانیان موافقت کرد
[ترجمه ترگمان]دولت موافقت کرده است که غرامت قربانیان را بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت موافقت کرده است که غرامت قربانیان را بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Israel accepted billions of dollars in war reparations.
[ترجمه گوگل]اسرائیل میلیاردها دلار غرامت جنگی را پذیرفت
[ترجمه ترگمان]اسرائیل بیلیون ها دلار غرامت جنگی را پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسرائیل بیلیون ها دلار غرامت جنگی را پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Allies took reparations and industrial output was much reduced: even in 1947 production was less than half pre-war levels.
[ترجمه گوگل]متفقین غرامت دریافت کردند و تولید صنعتی بسیار کاهش یافت: حتی در سال 1947 تولید کمتر از نصف سطح قبل از جنگ بود
[ترجمه ترگمان]متفقین جبران خسارت کردند و خروجی صنعتی بسیار کاهش یافت: حتی در سال ۱۹۴۷، تولید کم تر از نیمی از سطح قبل از جنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متفقین جبران خسارت کردند و خروجی صنعتی بسیار کاهش یافت: حتی در سال ۱۹۴۷، تولید کم تر از نیمی از سطح قبل از جنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Others have spoken of war crimes and reparations.
[ترجمه گوگل]دیگران از جنایات جنگی و غرامت صحبت کرده اند
[ترجمه ترگمان]دیگران درباره جنایات جنگی و غرامت سخن می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیگران درباره جنایات جنگی و غرامت سخن می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Despite the cool reception that reparations are receiving among lawmakers, Rep.
[ترجمه گوگل]علیرغم استقبال خوب از غرامت در میان قانونگذاران، نماینده
[ترجمه ترگمان]نماینده مجلس، علی رغم استقبال سردی که در میان قانونگذاران دریافت می کند،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نماینده مجلس، علی رغم استقبال سردی که در میان قانونگذاران دریافت می کند،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Reparations were temporarily pretermitted.
[ترجمه گوگل]غرامت به طور موقت از پیش تعیین شده بود
[ترجمه ترگمان]reparations موقتا حذف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]reparations موقتا حذف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Another 4 2 billion yuan was paid as reparations in property and unforeseen accident insurance programs.
[ترجمه گوگل]4 2 میلیارد یوان دیگر به عنوان غرامت در برنامه های بیمه اموال و حوادث پیش بینی نشده پرداخت شد
[ترجمه ترگمان]۴ میلیارد یوان دیگر به عنوان غرامت در برنامه بیمه تصادف و پیش بینی نشده پرداخت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۴ میلیارد یوان دیگر به عنوان غرامت در برنامه بیمه تصادف و پیش بینی نشده پرداخت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Mau Mau are asking for reparations and a formal apology.
[ترجمه گوگل]مائو مائو درخواست غرامت و عذرخواهی رسمی می کنند
[ترجمه ترگمان]گروه مائو مائو مائو مائو در حال درخواست غرامت و عذرخواهی رسمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه مائو مائو مائو مائو در حال درخواست غرامت و عذرخواهی رسمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. By the reparations of pilfer be 80 % what press risk.
[ترجمه گوگل]توسط غرامت از دزد می شود 80٪ چه خطر مطبوعات
[ترجمه ترگمان]با پرداخت غرامت of ۸۰ درصد از میزان ریسک را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با پرداخت غرامت of ۸۰ درصد از میزان ریسک را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the 1920 s ICC focused on reparations and war debts.
[ترجمه گوگل]در دهه 1920 دادگاه کیفری بین المللی بر غرامت و بدهی های جنگی متمرکز بود
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۲۰ شورای بین المللی کریکت بر غرامت و قرض های مربوط به جنگ تمرکز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۲۰ شورای بین المللی کریکت بر غرامت و قرض های مربوط به جنگ تمرکز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Apologies for government mistreatment and reparations have been rare in Congress.
[ترجمه گوگل]عذرخواهی برای بدرفتاری و غرامت دولت در کنگره نادر بوده است
[ترجمه ترگمان]Apologies برای بدرفتاری با دولت و جبران خسارت در کنگره بندرت اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Apologies برای بدرفتاری با دولت و جبران خسارت در کنگره بندرت اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. After deductions for war reparations, the balance would be used to buy food and humanitarian supplies.
[ترجمه گوگل]پس از کسر غرامت های جنگی، موجودی برای خرید مواد غذایی و تجهیزات بشردوستانه استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]پس از کسر بودجه برای غرامت جنگ، این توازن برای خرید مواد غذایی و بشردوستانه مورد استفاده قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از کسر بودجه برای غرامت جنگ، این توازن برای خرید مواد غذایی و بشردوستانه مورد استفاده قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. When claimants received their reparations checks, they then allegedly split the money — sometimes thousands of dollars — with the defendants who are charged with conspiracy to commit mail fraud.
[ترجمه گوگل]هنگامی که مدعیان چک های غرامت خود را دریافت کردند، آنها ظاهراً پول - گاهی اوقات هزاران دلار - را با متهمانی که متهم به توطئه برای ارتکاب کلاهبرداری پستی هستند تقسیم کردند
[ترجمه ترگمان]زمانی که مدعی غرامت خود را دریافت کردند، ادعا می شود که پول - گاهی هزاران دلار - با متهمان که متهم به توطیه برای ارتکاب به تقلب در پست هستند را تقسیم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که مدعی غرامت خود را دریافت کردند، ادعا می شود که پول - گاهی هزاران دلار - با متهمان که متهم به توطیه برای ارتکاب به تقلب در پست هستند را تقسیم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید