renumber

بررسی کلمه

فعل گذرا و ( transitive verb, intransitive verb )
• : تعریف: combined form of number.

جمله های نمونه

1. Inside the gulf of Pagasai, the disorganized Persian armament was sorting itself out and re-numbering.
[ترجمه گوگل]در داخل خلیج پاگاسای، تسلیحات به هم ریخته ایرانی در حال مرتب سازی و شماره گذاری مجدد بود
[ترجمه ترگمان]در داخل خلیج Pagasai، تسلیحات disorganized Persian خود را مرتب و شماره گذاری می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The line number containing the failed cross-reference is renumbered and the line number in the error report is the new line number.
[ترجمه گوگل]شماره خط حاوی ارجاع متقابل ناموفق دوباره شماره گذاری می شود و شماره خط در گزارش خطا شماره خط جدید است
[ترجمه ترگمان]شماره سطرها که دارای علامت صلیب شکست خورده اند renumbered است و شماره سطرها در گزارش خطا شماره خط جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In 1968 the fleet was renumbered, with single-deckers taking 600-series numbers and double-deckers 700-series.
[ترجمه گوگل]در سال 1968 ناوگان شماره گذاری مجدد شد، به طوری که ناوگان یک طبقه شماره های سری 600 و دو طبقه سری 700 را انتخاب کردند
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۶۸، این ناوگان به همراه تک deckers با مجموع ۶۰۰ سری و ۷۰۰ - deckers به renumbered رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. To ensure faster delivery. you renumber one wisly are invited to forward the order by air freight.
[ترجمه گوگل]برای اطمینان از تحویل سریعتر شما عاقلانه از شما دعوت می شود تا سفارش را با حمل و نقل هوایی فوروارد کنید
[ترجمه ترگمان]برای کسب اطمینان از تحویل سریع تر شما می توانید از یک wisly برای ارسال سفارش به وسیله حمل و نقل هوایی استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Do you renumber one ingly wish to know what I think?
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید بدانید که من چه فکر می کنم، شماره یک را مجدداً شماره گذاری می کنید؟
[ترجمه ترگمان]با اکراه گفتم: آیا می خواهی بدانی که من چه فکر می کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And I mean renumber one hasly old school.
[ترجمه گوگل]و منظورم مدرسه قدیمی قدیمی شماره یک است
[ترجمه ترگمان] و منظورم اینه که \"renumber\" یه مدرسه قدیمی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Drag a side handle to stretch and renumber.
[ترجمه گوگل]برای کشش و شماره گذاری مجدد، یک دسته کناری را بکشید
[ترجمه ترگمان]یک دسته جانبی را بکشید تا دراز بکشید و بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I renumber one just tummyouty like your help.
[ترجمه گوگل]من یکی را دوباره شماره می کنم فقط شکم مانند کمک شما
[ترجمه ترگمان]من فقط به کمکت احتیاج دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Kids! life is a dark rooffer. You never renumber one nosly know wheverynos up to come.
[ترجمه گوگل]بچه ها! زندگی سقف تاریکی است شما هرگز یک نفر را مجدداً شماره گذاری نمی کنید
[ترجمه ترگمان]! بچه ها زندگی یک rooffer تاریکه تو هیچ وقت کسی رو پیدا نکردی که از این موضوع خبر داشته باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Im renumber one isly msimilarg resolutions- like giving up smoking.
[ترجمه گوگل]من تصمیم‌های مشابهی مثل ترک سیگار دارم
[ترجمه ترگمان]من آدمی نیستم که تصمیم بگیرم سیگار بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In this world! only those men who renumber one hasly feel happy can give women happiness.
[ترجمه گوگل]در این دنیا! تنها مردانی که به سرعت احساس شادی می کنند می توانند به زنان خوشبختی بخشند
[ترجمه ترگمان]در این دنیا! فقط آن مردهایی که احساس خوشبختی می کنند می توانند شادی زن ها را ارضا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. If you renumber one isly would like my direction I dont think you should quit school.
[ترجمه گوگل]اگر شماره یک را مجدداً شماره یک کنید، واقعاً می خواهید مسیر من را دوست داشته باشید، فکر نمی کنم شما باید مدرسه را رها کنید
[ترجمه ترگمان]اگر تو کسی را دوست داشته باشی، من فکر نمی کنم که تو باید از مدرسه بیرون بیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I'm renumber one ingly beat. I wish I could be kicking back on the wingestedr right now.
[ترجمه گوگل]من شماره یک ingly beat هستم ای کاش می توانستم همین الان به وینگستدر بازگردم
[ترجمه ترگمان]من کسی نیستم که با اکراه جواب بده ای کاش میتونستم همین الان به \"wingestedr\" لگد بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Where China hadvert a renumber one hasly trrequestroved driving instructortionhas show! London should go with an MTV type present.
[ترجمه گوگل]جایی که چین شماره یک را مجدداً به دست آورده بود، آموزش رانندگی را به سرعت درخواست کرده بود! لندن باید با یک هدیه از نوع MTV برود
[ترجمه ترگمان]در جایی که چین a renumber را به نمایش می گذارد، یک نمایش instructortionhas را نشان می دهد! لندن باید با گروه MTV نمایش داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Renumber the following sentences to make a complete dialogue.
[ترجمه گوگل]برای ایجاد دیالوگ کامل، جملات زیر را دوباره شماره گذاری کنید
[ترجمه ترگمان]به دنبال آن جملات زیر را تکرار کنید تا یک مکالمه کامل ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] تجدید شماره گذاری

پیشنهاد کاربران

شماره گذاری مجدد؛ تخصیص شماره های جدید به مطالب در متن

بپرس