renoir

/reˈnwɑːr//reˈnwɑː/

پیر رونوار (نقاش فرانسوی 1841-1919)

جمله های نمونه

1. Apparently the elderly Renoir bore Modigliani no malice.
[ترجمه گوگل]ظاهراً رنوار سالخورده هیچ سوء نیتی برای مودیلیانی نداشت
[ترجمه ترگمان]از قرار معلوم، آن تابلوی قدیمی از آن طرف دیده بود که هیچ بدخواهی نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Three Renoir paintings will come under the hammer at Sotheby's in New York.
[ترجمه گوگل]سه تابلوی نقاشی رنوار در ساتبیز نیویورک به فروش خواهند رسید
[ترجمه ترگمان]سه تابلو نقاشی رنوار در Sotheby در نیو یورک گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The painting, believed to be by Renoir, turned out to be a very clever forgery.
[ترجمه گوگل]این نقاشی که تصور می‌شود اثر رنوار است، یک جعلی بسیار هوشمندانه بود
[ترجمه ترگمان]نقاشی، که گمان می رفت توسط رنوار باشد، جعلی و ماهرانه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The show is stolen by Pierre Renoir, as the ragman Jericho, who goes by many other names, and Gaston Modot, as a wily beggar.
[ترجمه گوگل]این نمایش توسط پیر رنوار، در نقش جریکو، مرد ژنده پوش، که با نام های بسیار دیگری همراه است، و گاستون مودوت، به عنوان یک گدای حیله گر دزدیده شده است
[ترجمه ترگمان]این نمایش توسط پی یر رنوار، در اریحا که نام بسیاری از اسامی دیگر، و گاستون مانند یک گدای مکار به آنجا می رود، دزدیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I wouldn't know an original Renoir from a copy if it looked me in the face.
[ترجمه گوگل]من یک رنوار اورجینال را از روی یک نسخه نمی شناسم اگر به صورتم نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]اگر به صورت من نگاه می کرد، یک تابلوی اصلی از یک نسخه از آن را نمی دانستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Will history rate Picasso above Renoir?
[ترجمه گوگل]آیا تاریخ پیکاسو را بالاتر از رنوار ارزیابی می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا سوابق تاریخی ویل Picasso از رنوار را نشان می دهد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The antiquarian tried to palm the painting off as a real Renoir.
[ترجمه گوگل]باستانی سعی کرد این نقاشی را به عنوان یک رنوار واقعی از بین ببرد
[ترجمه ترگمان](antiquarian)سعی کرد نقاشی را به عنوان یک رنوار واقعی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Very handy with a hip flask, but didn't look as if he could tell a Renoir from a Renault.
[ترجمه گوگل]با فلاسک ران بسیار مفید است، اما به نظر نمی رسید که بتواند رنوار را از رنو تشخیص دهد
[ترجمه ترگمان]خیلی به دردم خورد، اما به نظر نمی رسید بتواند از تابلوی نقاشی تابلویی از یک تابلوی نقاشی بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. As a close friend and neighbour of the elderly painter, Osterlind used to visit Renoir every day.
[ترجمه گوگل]اوسترلیند به عنوان دوست نزدیک و همسایه نقاش مسن، هر روز به دیدن رنوار می رفت
[ترجمه ترگمان]به عنوان دوست صمیمی و همسایه نقاش مسن، Osterlind هر روز از رنوار دیدن می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Many include paintings by famous artists, like French artist Pierre-Auguste Renoir and American artist John Singer Sargent.
[ترجمه گوگل]بسیاری شامل نقاشی‌هایی از هنرمندان مشهور، مانند هنرمند فرانسوی پیر آگوست رنوار و هنرمند آمریکایی جان سینگر سارجنت هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نقاشی ها توسط هنرمندان مشهور، مانند هنرمند فرانسوی پیر - آگوست رنوار و هنرمند آمریکایی جان سینگر سارجنت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. After photographs are scanned and databases checked, the painting is identified as the other Renoir, Jeune Parisienne, stolen nearly five years ago in Sweden.
[ترجمه گوگل]پس از اسکن عکس‌ها و بررسی پایگاه‌های اطلاعاتی، این نقاشی به‌عنوان رنوار دیگر، Jeune Parisienne، شناسایی می‌شود که تقریباً پنج سال پیش در سوئد به سرقت رفته است
[ترجمه ترگمان]پس از بررسی عکس ها و پایگاه های داده بازرسی، نقاشی به عنوان دیگر رنوار، Jeune پاریسی، که تقریبا پنج سال پیش در سوئد به سرقت رفته، شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Indeed, he has stated his admiration for the films of Frank Capra, D . W. Griffith, Jean Renoir, and John Ford .
[ترجمه گوگل]در واقع، او تحسین خود را از فیلم های فرانک کاپرا، دی دبلیو گریفیث، ژان رنوار و جان فورد
[ترجمه ترگمان]در واقع او تحسین خود را نسبت به فیلم ها فرانک کاپرا در D اعلام کرده است دبلیو گریفیث، ژان رنوار، و جان فورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The end-credit montage not only contains artwork in the style of many ancient cultures, but also mimics specific artists such as 'Vincent Van Gogh', Georges Seurat, and Auguste Renoir.
[ترجمه گوگل]مونتاژ پایانی نه تنها شامل آثار هنری به سبک بسیاری از فرهنگ های باستانی است، بلکه از هنرمندان خاصی مانند «ونسان ون گوگ»، ژرژ سورات و آگوست رنوار نیز تقلید می کند
[ترجمه ترگمان]مجموعه اعتبار پایان نه تنها شامل کاره ای هنری در سبک بسیاری از فرهنگ های باستانی است، بلکه از هنرمندان خاصی مانند وینسنت وان گوگ، ژرژ سورا، و آگوست رنوار تقلید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. So, uncomplicatedly, I don't see why it shouldn't also be a painting, a sculpture, a drawing, or a photograph – a Rembrandt, a Rodin, a Renoir or a Rothko.
[ترجمه گوگل]بنابراین، بدون عارضه، نمی‌دانم که چرا نباید یک نقاشی، یک مجسمه، یک طراحی یا یک عکس باشد - رامبراند، رودن، رنوار یا روتکو
[ترجمه ترگمان]بنابراین، uncomplicatedly، من نمی دانم چرا نباید یک نقاشی، مجسمه، نقاشی، یا یک عکس باشد - یک رامبران، یک نقاشی رنوار، رنوار یا a
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. She tried to palm the painting off as a real Renoir.
[ترجمه گوگل]او سعی کرد نقاشی را به عنوان یک رنوار واقعی از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]او سعی کرد نقاشی را به عنوان یک تابلوی نقاشی واقعی لمس کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• pierre auguste renoir (1841-1919), french impressionist painter and sculptor; family name

پیشنهاد کاربران

بپرس