1. remorse pricked his conscience
ندامت وجدانش را عذاب می داد.
2. without remorse
بدون ترحم،بی رحم
3. he was full of remorse for having slapped his own mother
از این که به مادر خودش سیلی زده بود غرق ندامت بود.
4. he was stung by remorse
پشیمانی او را رنج می داد.
5. the murderer exhibited no remorse
قاتل هیچگونه پشیمانی از خود نشان نداد.
6. the condemned showed no sign of remorse
محکوم نشانی از ندامت بروز نداد.
7. he didn't even give a hint of remorse
او حتی اثری از ندامت از خود نشان نداد.
8. He seemed to feel no remorse at all.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که او اصلاً احساس پشیمانی نمی کند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که اصلا پشیمان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One person to stay two remorse, and three tours.
[ترجمه گوگل]یک نفر به ماندن دو ندامت، و سه تور
[ترجمه ترگمان]یک نفر باید دو نوع پشیمانی و سه تور داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He felt no remorse for the murders he had committed.
[ترجمه گوگل]او از قتل هایی که مرتکب شده بود احساس پشیمانی نمی کرد
[ترجمه ترگمان]به خاطر قتلی که مرتکب شده بود احساس پشیمانی نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In a fit of remorse she burnt all her lover's letters.
[ترجمه گوگل]او در حالت پشیمانی تمام نامه های معشوقش را سوزاند
[ترجمه ترگمان]با نوعی پشیمانی، تمام نامه های عاشقانه خود را سوزاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She was suddenly smitten with remorse.
13. Any sign of remorse was completely absent from her face.
[ترجمه گوگل]هیچ نشانه ای از پشیمانی در چهره اش کاملاً وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]هیچ اثری از پشیمانی در چهره اش نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The captives were shot without remorse.
[ترجمه گوگل]اسرا بدون عذاب وجدان تیرباران شدند
[ترجمه ترگمان]اسیر بدون پشیمانی تیر خورده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She was overwhelmed by a surge of remorse.
[ترجمه گوگل]او توسط موجی از پشیمانی غرق شد
[ترجمه ترگمان]موجی از پشیمانی او را فرا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The prisoner shows no remorse for his crimes.
[ترجمه گوگل]زندانی از جنایات خود پشیمان نیست
[ترجمه ترگمان]متهم هیچ پشیمانی برای جنایات خود نشان نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید