1. remarks of this sort
این قبیل اظهارات
2. admonitory remarks
اظهارات هشدار دهنده
3. complimentary remarks
اظهارات ستایش آمیز
4. crude remarks
گفته های خارج از نزاکت
5. cryptic remarks
اظهارات سربسته
6. felicitous remarks
اظهارات بجا
7. her remarks made me writher with disgust
گفته های او مرا چنان متنفر کرد که چندشم شد.
8. her remarks were acidulous
گفته هایش تند و طعنه آمیز بود.
9. his remarks apropos mourning
اظهارات او درباره ی عزاداری
10. his remarks embittered his enemies
اظهارات او دشمنانش را آتشی کرد.
11. his remarks respecting free elections
اظهارات او درباره ی انتخابات آزاد
12. his remarks struck me as being adolescent and ill-judged
گفته هایش به نظرم خام و نابخردانه بود.
13. his remarks were aimed at fat people
روی سخن او با اشخاص چاق بود.
14. his remarks were keyed to the situation
اظهارات او با وضعیت جور بود.
15. his remarks were translated into french
گفته های او را به فرانسه ترجمه کردند.
16. low-key remarks
اظهارات با لحن ملایم
17. my remarks got a rise out of him
اظهارات من او را به خشم آورد.
18. outrageous remarks
اظهارات اهانت آمیز
19. playful remarks
اظهارات شوخی آمیز
20. self-incriminating remarks
اظهارات اقرارآمیز
21. her caustic remarks offended many
اظهارات نیشدار او خیلی ها را رنجانید.
22. her disparaging remarks
گفته های تحقیرآمیز او
23. her scathing remarks
اظهارات بسیار تند او
24. his abrasive remarks
حرف های دلخور کننده ی او
25. his acid remarks
اظهارات تند و نیش دار او
26. his concluding remarks
سخنان پایانی او
27. his congratulatory remarks
حرف های تهنیت آمیز او
28. his dirty remarks about his own brother
سخنان سعایت آمیز او درباره ی برادر خودش
29. his facile remarks about the country's problems
اظهارات آسانگیرانه ی او درباره ی مسایل کشور
30. his oblique remarks
اظهارات پر ایما و اشاره ی او
31. his savage remarks
اظهارات رنجش آور او
32. his stupid remarks burned me up
حرف های احمقانه ی او مرا آتشی کرد.
33. his ungenerous remarks about his late friend
اظهارات ناجوانمردانه ی او درباره ی دوست مرحومش.
34. the facetious remarks of my drunken friend at the funeral embarrassed me
اظهارات بیجای دوست مستم در مجلس ترحیم مرا شرمنده کرد.
35. very aggravating remarks
حرف های بسیار ناراحت کننده
36. he directed his remarks to foreign reporters
او اظهارات خود را متوجه خبرنگاران خارجی کرد.
37. he ended his remarks with a joke
اظهارات خود را با یک شوخی پایان داد.
38. he made derogatory remarks about you
او درباره ی شما حرف های توهین آمیزی زد.
39. he took my remarks out of context
او اظهارات مرا تحریف کرد.
40. please address your remarks to the bench
لطفا دادگاه را مخاطب قرار دهید.
41. shahin khanom's purposeful remarks
اظهارات معنی دار شهین خانم
42. she made double-edged remarks about my cooking
او درباره ی آشپزی من حرف های دوپهلویی زد.
43. the diplomat's ambiguous remarks
سخنان دوپهلوی دیپلمات
44. the professor's pithy remarks
اظهارات پر مغز استاد
45. the teacher's deprecatory remarks
سخنان نکوهش آمیز معلم
46. to turn hassan's remarks to ridicule
گفته های حسن را مورد تمسخر قرار دادن
47. he kept making futile remarks and offending the people
او مرتبا حرف های ناشیانه می زد و مردم را می رنجاند.
48. she made some bitter remarks in depreciation of her enemies
او در تحقیر دشمنان خود اظهارات تندی کرد.
49. the asperity of his remarks
تلخی گفته هایش
50. the introduction of rude remarks into his speech
وارد کردن حرف های بی ادبانه در نطق خودش
51. the propriety of his remarks
بجا بودن اظهارات او
52. to except to somebody's remarks
با اظهارات کسی مخالفت کردن
53. newspapers slammed him for his remarks
روزنامه ها او را به خاطر اظهاراتش شدیدا مورد نکوهش قرار دادند.
54. she took umbrage at my remarks
از حرف های من رنجید.
55. she was seething at mina's remarks
گفته های مینا او را برآشفته کرده بود.
56. i missed the point of his remarks
منظور حرف های او را درک نکردم.
57. they laughed at him for his naive remarks
به خاطر حرف های ساده لوحانه اش به او خندیدند.
58. there was a tint of jealousy in her remarks
از گفته های او بوی حسادت می آمد.