remap

جمله های نمونه

1. This allows the fuel injection system to be re-mapped to suit the capacity.
[ترجمه گوگل]این اجازه می دهد تا سیستم تزریق سوخت مجدداً مطابق با ظرفیت نقشه برداری شود
[ترجمه ترگمان]این کار اجازه می دهد تا سیستم تزریق سوخت مجددا طراحی شود تا متناسب با ظرفیت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If you remap the zodiac using Earth's current position, you get a different telling of who's an Aries, Leo, and so on--including a newish sign called Ophiuchus.
[ترجمه گوگل]اگر زودیاک را با استفاده از موقعیت کنونی زمین ترسیم کنید، می‌توانید از یک برج حمل، شیر و غیره کیست - از جمله نشانه جدیدی به نام Ophiuchus
[ترجمه ترگمان]اگر شما the را با استفاده از موقعیت فعلی زمین را به تصویر بکشید، به شما می گویید که یک برج حمل، لئو، و غیره - - از جمله یک علامت newish به نام مارگیر شما را به دست می آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Remap is a free nationwide service of volunteer engineers who adapt almost anything for you.
[ترجمه گوگل]Remap یک سرویس رایگان سراسری از مهندسان داوطلب است که تقریباً هر چیزی را برای شما تطبیق می دهند
[ترجمه ترگمان]remap یک سرویس رایگان در سراسر کشور برای مهندسین داوطلب است که تقریبا هر چیزی را برای شما تطبیق می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It need time to remap the sounds it hears.
[ترجمه گوگل]برای ترسیم مجدد صداهایی که می شنود به زمان نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]این زمان به زمان نیاز دارد تا صداهایی که می شنود را دوباره به تصویر بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It can remap a whole host of things, some of the most useful being Ctrl, Cmd, and Alt.
[ترجمه گوگل]می‌تواند مجموعه‌ای از چیزها را مجدداً ترسیم کند، برخی از مفیدترین آنها Ctrl، Cmd و Alt هستند
[ترجمه ترگمان]این می تواند یک میزبان کامل از چیزها را به تصویر بکشد، که برخی از سودمندترین مهار، Cmd و Alt هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Remap keys and buttons on your keyboard, joystick, and mouse.
[ترجمه گوگل]کلیدها و دکمه های روی صفحه کلید، جوی استیک و ماوس را مجدداً نقشه برداری کنید
[ترجمه ترگمان]کلیدهای remap و دکمه ها روی صفحه کلید، joystick، و موس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Can I remap the PIC?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم PIC را مجدداً ترسیم کنم؟
[ترجمه ترگمان]میتونم \"pic\" رو کنترل کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The primer design is a key step for RAMP and REMAP, in which anchored simple sequence repeat primers were used.
[ترجمه گوگل]طراحی پرایمر یک مرحله کلیدی برای RAMP و REMAP است که در آن از پرایمرهای تکراری توالی ساده لنگر استفاده شد
[ترجمه ترگمان]طراحی پرایمر، یک گام کلیدی برای ramp و remap است، که در آن دنباله ساده anchored تکراری استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Song editing functions include both event and track-based tools like quantize, swing, remap, controller scaling and more.
[ترجمه گوگل]توابع ویرایش آهنگ شامل هر دو ابزار مبتنی بر رویداد و آهنگ مانند quantize، swing، remap، مقیاس کنترل‌کننده و غیره است
[ترجمه ترگمان]توابع ویرایش آهنگ شامل هر دوی این ابزارها و ابزارهای مبتنی بر مسیر مانند quantize، نوسان، remap، مقیاس بندی کنترل کننده و بیشتر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• map again, create a new map

پیشنهاد کاربران

بپرس