1. Let your enjoy relaxedly life, enjoys the wrestle to take to your infinite pleasure anytime and anywhere.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید شما با آرامش از زندگی لذت ببرید، از کشتی لذت ببرید تا هر زمان و هر کجا به لذت بی نهایت خود ببرید
[ترجمه ترگمان]بگذارید از زندگی relaxedly لذت ببرید، از کشتی برای بردن به لذت نامحدود تان در هر زمان و هر جایی لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بگذارید از زندگی relaxedly لذت ببرید، از کشتی برای بردن به لذت نامحدود تان در هر زمان و هر جایی لذت ببرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Motion also should dress up relaxedly just have good intention feeling, buy beautiful sneaker and a pair of lovely motion anklet, begin as you or the award of adherence!
[ترجمه گوگل]حرکت همچنین باید راحت لباس بپوشد، فقط احساس نیت خوبی داشته باشد، کفش ورزشی زیبا و یک جفت خلخال حرکتی دوست داشتنی بخرید، به عنوان شما یا جایزه پایبندی شروع شود!
[ترجمه ترگمان]حرکت همچنین باید با احساس نیت خوب لباس بپوشید، sneaker زیبا بخرید و یک جفت of حرکت دوست داشتنی، به عنوان شما یا جایزه پایبندی شروع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حرکت همچنین باید با احساس نیت خوب لباس بپوشید، sneaker زیبا بخرید و یک جفت of حرکت دوست داشتنی، به عنوان شما یا جایزه پایبندی شروع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But the two didn't notice that. They hummed relaxedly and tossed on the back of the donkey!
[ترجمه گوگل]اما آن دو متوجه این موضوع نشدند آرام زمزمه کردند و پشت الاغ پرت کردند!
[ترجمه ترگمان]اما آن دو متوجه آن نشدند آن ها زیر لب چیزی زمزمه می کردند و پشت خر خر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما آن دو متوجه آن نشدند آن ها زیر لب چیزی زمزمه می کردند و پشت خر خر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The papa Canada goose relaxedly bathes in the pond.
[ترجمه گوگل]غاز بابا کانادا با آرامش در برکه حمام می کند
[ترجمه ترگمان]غاز نر کانادا در استخر غرق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غاز نر کانادا در استخر غرق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. NET can realizes relaxedly then the operation of the database.
[ترجمه گوگل]NET می تواند به راحتی عملیات پایگاه داده را درک کند
[ترجمه ترگمان]NET می تواند relaxedly و سپس عملیات پایگاه داده را درک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]NET می تواند relaxedly و سپس عملیات پایگاه داده را درک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You tell me it very relaxedly on the phone, but I have seen that heart bleeding clearly .
[ترجمه گوگل]شما خیلی راحت پشت تلفن به من می گویید، اما من آن قلب را به وضوح دیده ام که خونریزی می کند
[ترجمه ترگمان]تو به من بگو که روی تلفن خیلی تاثیر گذار بود، اما دیدم که قلبش داره خونریزی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو به من بگو که روی تلفن خیلی تاثیر گذار بود، اما دیدم که قلبش داره خونریزی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. "the vehicle race treasure" the trials, the automobile paste the membrane big game, lets the audience enjoy relaxedly automobile the pleasure which brings to the life.
[ترجمه گوگل]"گنج مسابقه وسیله نقلیه" آزمایشات، خمیر خودرو بازی بزرگ غشایی، به مخاطب اجازه می دهد تا با خیال راحت از لذتی که برای زندگی به ارمغان می آورد لذت ببرند
[ترجمه ترگمان]\"گنجینه مسابقه وسیله نقلیه\"، آزمایش ها، خمیر خودرو، بازی بزرگ غشایی، اجازه می دهد که حضار از لذت جنسی لذت ببرند که به زندگی می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"گنجینه مسابقه وسیله نقلیه\"، آزمایش ها، خمیر خودرو، بازی بزرگ غشایی، اجازه می دهد که حضار از لذت جنسی لذت ببرند که به زندگی می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When I was a pupil of elementary school, my windpipe is not well. When I catch a cold, I would speak little and watch a cartoon relaxedly .
[ترجمه گوگل]وقتی دانش آموز دبستان بودم حال نای ام خوب نیست وقتی سرما میخوردم کم حرف میزدم و با آرامش کارتون تماشا میکردم
[ترجمه ترگمان]وقتی که من شاگرد مدرسه ابتدایی بودم، windpipe خوب نیست وقتی سرما بخورم، بیشتر حرف می زنم و یه کارتون کارتونی رو تماشا می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که من شاگرد مدرسه ابتدایی بودم، windpipe خوب نیست وقتی سرما بخورم، بیشتر حرف می زنم و یه کارتون کارتونی رو تماشا می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The vitro release result which used theophylline as model drug showed, the release behavior can divide to sharp release, relaxedly release and equilibrium release periods.
[ترجمه گوگل]نتیجه آزادسازی آزمایشگاهی که از تئوفیلین به عنوان داروی مدل استفاده میکرد، نشان داد که رفتار رهاسازی میتواند به دورههای آزادسازی شدید، آزادسازی آرام و دورههای آزادسازی تعادل تقسیم شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه آزاد سازی آزمایشگاهی که از theophylline به عنوان نمونه دارو استفاده شد، رفتار انتشار می تواند به انتشار شارپ، انتشار relaxedly و دوره های آزاد سازی تعادل تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه آزاد سازی آزمایشگاهی که از theophylline به عنوان نمونه دارو استفاده شد، رفتار انتشار می تواند به انتشار شارپ، انتشار relaxedly و دوره های آزاد سازی تعادل تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. With the force of the aerodynamic booster, we can manipulate the loader relaxedly with less force, and control it conveniently and easily.
[ترجمه گوگل]با نیروی تقویت کننده آیرودینامیکی، می توانیم لودر را به آرامی با نیروی کمتری دستکاری کنیم و به راحتی و به راحتی آن را کنترل کنیم
[ترجمه ترگمان]با استفاده از نیروی تقویت کننده آیرودینامیک، ما می توانیم بارکننده loader را با نیروی کم تر دستکاری کنیم و آن را به راحتی و به راحتی کنترل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از نیروی تقویت کننده آیرودینامیک، ما می توانیم بارکننده loader را با نیروی کم تر دستکاری کنیم و آن را به راحتی و به راحتی کنترل کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Japanese type style is mixed in Chinese style, feel relaxedly with a kind to the person, the try every means in the damask face cushion that can bringing aculeate embroider adds this kind of element.
[ترجمه گوگل]سبک ژاپنی در سبک چینی مخلوط شده است، احساس آرامش با یک نوع به فرد، سعی کنید هر وسیله ای را در کوسن صورت دمپایی که می تواند با آوردن گلدوزی تیز به این نوع عنصر اضافه کند
[ترجمه ترگمان]سبک ژاپنی با سبک چینی مخلوط می شود، احساس relaxedly را با یک نوع به فرد احساس می کند، هر وسیله ای که در پارچه حریر دمشق ساخته می شود، این نوع آلمان را به این نوع اضافه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سبک ژاپنی با سبک چینی مخلوط می شود، احساس relaxedly را با یک نوع به فرد احساس می کند، هر وسیله ای که در پارچه حریر دمشق ساخته می شود، این نوع آلمان را به این نوع اضافه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The joint of the cowboy dance hand and foot relaxs and dance at liberty, the body nature moves, the footstep steps relaxedly, and changes with dancing partner constantly, turn the turn revolves.
[ترجمه گوگل]مفاصل دست و پای رقص گاوچران آرام می شود و در آزادی می رقصند، طبیعت بدن حرکت می کند، قدم آرام قدم برمی دارد و با شریک رقص دائماً تغییر می کند، نوبت می چرخد
[ترجمه ترگمان]مفصل دست و پا و رقص و رقص با آزادی، طبیعت بدن حرکت می کند، گام های قدم هایش کاسته می شود، و با شریک رقص به طور مداوم تغییر می کند، چرخش می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مفصل دست و پا و رقص و رقص با آزادی، طبیعت بدن حرکت می کند، گام های قدم هایش کاسته می شود، و با شریک رقص به طور مداوم تغییر می کند، چرخش می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We know, be not being spent is a robot, although he is impossible as clever like the person, but he likes uniform system, one look relaxedly .
[ترجمه گوگل]ما می دانیم که خرج نمی شود یک ربات است، اگر چه او غیر ممکن است به عنوان باهوش مانند شخص، اما او دوست دارد سیستم یکنواخت، یک نگاه آرام
[ترجمه ترگمان]ما می دانیم که این یک روبات نیست، با وجود اینکه او به اندازه یک فرد زیرک است، اما او سیستم یکپارچه را دوست دارد، یک نگاه به relaxedly
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می دانیم که این یک روبات نیست، با وجود اینکه او به اندازه یک فرد زیرک است، اما او سیستم یکپارچه را دوست دارد، یک نگاه به relaxedly
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This also is to be in charge of a branch to make this kind clearly make known one's position external first, believe to will let many net store operator feel relaxedly .
[ترجمه گوگل]این نیز مسئول یک شعبه است تا این نوع را به وضوح موقعیت خارجی خود را در ابتدا مشخص کند، باور کنید که به بسیاری از اپراتورهای فروشگاه اینترنتی اجازه می دهد احساس آرامش کنند
[ترجمه ترگمان]این کار باید مسیول یک شاخه باشد تا این نوع به وضوح موقعیت فرد خارجی را مشخص کند، به این باور که اجازه می دهد خیلی از اپراتور شبکه احساس راحتی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار باید مسیول یک شاخه باشد تا این نوع به وضوح موقعیت فرد خارجی را مشخص کند، به این باور که اجازه می دهد خیلی از اپراتور شبکه احساس راحتی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید