1. related subjects
موضوعات مربوطه
2. he related the story of how he first came to america
او داستان اولین باری را که به آمریکا آمده بود تعریف کرد.
3. superstitions related to number thirteen
خرافات مربوط به عدد سیزده
4. her lecture related to the causes of cancer
نطق او مربوط به علل سرطان بود.
5. we are related through our grandfather
از طریق پدر بزرگمان با هم نسبت داریم.
6. we are related through our mothers
از طرف مادر باهم نسبت داریم.
7. she is distantly related to me
او با من خویشی کمی دارد.
8. the physical evidence related to this crime
شواهد عینی مربوط به این جنایت
9. to be nearly related
قوم و خویشی نزدیک داشتن
10. they agreed on the broad outlines of the matters related to the contract
آنان درباره ی رئوس مطالب کلی وابسته به قرارداد توافق کردند.
11. The two ideas are very closely related.
[ترجمه گوگل]این دو ایده بسیار به هم مرتبط هستند
[ترجمه ترگمان]این دو ایده بسیار با هم مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He related what he had seen in the theatre.
[ترجمه گوگل]او آنچه را که در تئاتر دیده بود تعریف کرد
[ترجمه ترگمان]آنچه را که در تئاتر دیده بود نقل می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Much of the violence is related to drugs and gang warfare.
[ترجمه گوگل]بیشتر خشونت ها مربوط به مواد مخدر و جنگ باند است
[ترجمه ترگمان]بخش عمده ای از خشونت مربوط به مواد مخدر و جنگ باندها بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The related publications are far too numerous to list individually.
[ترجمه گوگل]تعداد نشریات مرتبط بسیار زیاد است و نمی توان آنها را به صورت جداگانه فهرست کرد
[ترجمه ترگمان]نشریات مربوط به آن ها بسیار زیاد است تا به صورت انفرادی فهرست شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The unemployment figures are not necessarily related to the rise in prices.
[ترجمه گوگل]ارقام بیکاری لزوماً با افزایش قیمت ها مرتبط نیست
[ترجمه ترگمان]ارقام بیکاری ضرورتا مربوط به افزایش قیمت ها نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Are they by any chance related?
[ترجمه گوگل]آیا آنها به طور تصادفی به هم مرتبط هستند؟
[ترجمه ترگمان]آیا آن ها به هیچ وجه ارتباطی با هم دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. My trip is business related.
18. The cat and the lion are related species.
[ترجمه گوگل]گربه و شیر گونه های خویشاوندی هستند
[ترجمه ترگمان]گربه و شیر گونه دیگری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. How do you explain the existence of closely related species in widely separated locations?
[ترجمه گوگل]چگونه وجود گونههای نزدیک به هم در مکانهای جدا از هم را توضیح میدهید؟
[ترجمه ترگمان]شما چگونه وجود گونه های نزدیک به هم را در مکان هایی که به طور گسترده از هم جدا شده اند را توضیح می دهید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. His father's distantly related to the Royal family.
[ترجمه گوگل]پدرش از دور با خانواده سلطنتی رابطه دارد
[ترجمه ترگمان]پدرش با خانواده سلطنتی خویشاوند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید