1. The way Britain organises its politics needs rejuvenation.
[ترجمه گوگل]روشی که بریتانیا سیاست خود را سازماندهی می کند نیاز به تجدید قوا دارد
[ترجمه ترگمان]شیوه ای که بریتانیا سازمان خود را سازمان دهی می کند به جوان سازی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیوه ای که بریتانیا سازمان خود را سازمان دهی می کند به جوان سازی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A combination of rejuvenation and climatic change may cause complex terrace forms to be developed.
[ترجمه گوگل]ترکیبی از جوان سازی و تغییرات آب و هوایی ممکن است باعث ایجاد اشکال پیچیده تراس شود
[ترجمه ترگمان]ترکیبی از تغییرات آب و هوایی ممکن است باعث ایجاد فرم های تراس پیچیده شود که باید توسعه یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترکیبی از تغییرات آب و هوایی ممکن است باعث ایجاد فرم های تراس پیچیده شود که باید توسعه یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Audiences, despite the rejuvenation in the West End, are gradually growing older.
[ترجمه گوگل]مخاطبان، با وجود جوان شدن در وست اند، به تدریج پیرتر می شوند
[ترجمه ترگمان]تماشاگران، علی رغم جوان سازی در غرب، به تدریج مسن تر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تماشاگران، علی رغم جوان سازی در غرب، به تدریج مسن تر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Under these conditions the slight convexity caused by rejuvenation will be quickly rendered even less conspicuous by subsequent river erosion.
[ترجمه گوگل]تحت این شرایط، تحدب خفیف ناشی از جوانسازی بهسرعت با فرسایش رودخانهای کمتر آشکار میشود
[ترجمه ترگمان]تحت این شرایط the اندک convexity ناشی از جوان سازی سازمانی به سرعت در اثر فرسایش ناشی از رودخانه پس از آن دیده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحت این شرایط the اندک convexity ناشی از جوان سازی سازمانی به سرعت در اثر فرسایش ناشی از رودخانه پس از آن دیده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Without mountain building and other vertical rejuvenation all land would eventually be reduced to sea level.
[ترجمه گوگل]بدون ساختمان کوهستانی و دیگر جوانسازی عمودی، تمام زمین در نهایت به سطح دریا کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]بدون ساختمان کوهستان و دیگر جوان سازی عمودی همه زمین ها در نهایت به سطح دریا کاهش خواهند یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون ساختمان کوهستان و دیگر جوان سازی عمودی همه زمین ها در نهایت به سطح دریا کاهش خواهند یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All this signs rejuvenation of agriculture.
[ترجمه گوگل]همه اینها نشان از جوان سازی کشاورزی دارد
[ترجمه ترگمان]این همه نشانه های جوان سازی کشاورزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این همه نشانه های جوان سازی کشاورزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Prolonged starvation and aging might lead to rejuvenation of embryogenic potential.
[ترجمه گوگل]گرسنگی طولانی مدت و پیری ممکن است منجر به جوان سازی پتانسیل جنین زایی شود
[ترجمه ترگمان]گرسنگی و پیری مداوم ممکن است منجر به جوان شدن پتانسیل embryogenic شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرسنگی و پیری مداوم ممکن است منجر به جوان شدن پتانسیل embryogenic شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The great rejuvenation the Chinese nation will definitely be accompanied by the thriving of Chinese culture.
[ترجمه گوگل]جوان سازی بزرگ ملت چین قطعا با شکوفایی فرهنگ چینی همراه خواهد بود
[ترجمه ترگمان]نوسازی بزرگ ملت چین قطعا با رونق فرهنگ چین همراه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوسازی بزرگ ملت چین قطعا با رونق فرهنگ چین همراه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Chinese nations great rejuvenation needs theory preparation and theoretical guidance.
[ترجمه گوگل]تجدید قوای بزرگ ملت های چین به آماده سازی تئوری و راهنمایی نظری نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]جوانان چینی نیاز به آماده سازی تیوری و راهنمایی های نظری دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوانان چینی نیاز به آماده سازی تیوری و راهنمایی های نظری دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We sincerely wish Russia achieve national rejuvenation at an early date.
[ترجمه گوگل]ما صمیمانه آرزو می کنیم روسیه زودتر به جوانی ملی دست یابد
[ترجمه ترگمان]ما از صمیم قلب آرزو داریم که روسیه در تاریخ اولیه به جوان سازی ملی برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از صمیم قلب آرزو داریم که روسیه در تاریخ اولیه به جوان سازی ملی برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In addition, the combat log tooltip for this Rejuvenation effect no longer spuriously claims it requires Tree of Life Form.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، راهنمای ابزار گزارش مبارزه برای این اثر جوانسازی دیگر به طور جعلی ادعا نمی کند که به فرم درخت زندگی نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]به علاوه، راهنمای log combat برای این Rejuvenation، دیگر spuriously ادعا نمی کند که به فرم زندگی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه، راهنمای log combat برای این Rejuvenation، دیگر spuriously ادعا نمی کند که به فرم زندگی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In China, a main response is the rejuvenation of planation surface researches.
[ترجمه گوگل]در چین، پاسخ اصلی، جوان سازی تحقیقات سطح درختکاری است
[ترجمه ترگمان]در چین، پاسخ اصلی، جوان شدن تحقیقات سطحی planation است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در چین، پاسخ اصلی، جوان شدن تحقیقات سطحی planation است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. National rejuvenation through people, China's prosperity day hope.
[ترجمه گوگل]جوان سازی ملی از طریق مردم، امید روز شکوفایی چین
[ترجمه ترگمان]احیای ملی از طریق مردم، روز رونق اقتصادی چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احیای ملی از طریق مردم، روز رونق اقتصادی چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective A simple and effective periorbital rejuvenation method was introduced to treat middle-age people.
[ترجمه گوگل]هدف یک روش ساده و موثر جوانسازی اطراف چشم برای درمان افراد میانسال معرفی شد
[ترجمه ترگمان]هدف یک روش جوان سازی سازمانی ساده و موثر برای درمان افراد میانسال معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف یک روش جوان سازی سازمانی ساده و موثر برای درمان افراد میانسال معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید