rejuvenate

/rɪˈdʒuːvəˌnet//riːˈdʒuːvəneɪt/

معنی: جوانی از سر گرفتن، دوباره جوان کردن
معانی دیگر: (دوباره) جوان کردن، نوجوان کردن، (دوباره) نو کردن، تازه کردن، طراوت بخشیدن، (دوباره) توانمند کردن، نیروی تازه دادن، باز توانمند کردن

بررسی کلمه

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: rejuvenates, rejuvenating, rejuvenated
مشتقات: rejuvenation (n.), rejuvenator (n.)
• : تعریف: to restore the vigor, health, or appearance of youth to.
مترادف: invigorate, regenerate, restore, revitalize
مشابه: perk up, reanimate, recharge, refresh, renew, resuscitate, revive

- The new diet has rejuvenated me.
[ترجمه گوگل] رژیم جدید من را جوان کرده است
[ترجمه ترگمان] رژیم غذایی جدید من را احیا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. creams that rejuvenate facial skin
کرم هایی که پوست صورت را جوان می کند

2. He tried to rejuvenate himself by performing physical exercises each day.
[ترجمه گوگل]او سعی می کرد با انجام تمرینات بدنی هر روز خود را جوان کند
[ترجمه ترگمان]او سعی کرد که هر روز تمرینات فیزیکی خود را ازسر بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Shelley was advised that the Italian climate would rejuvenate him.
[ترجمه گوگل]به شلی توصیه شد که آب و هوای ایتالیا او را جوان می کند
[ترجمه ترگمان]به شلی توصیه شد که آب و هوای ایتالیا او را جوان سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. His new job seemed to rejuvenate him.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید شغل جدید او را جوان کرده است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که شغل جدیدش او را نجات می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The fresh mountain air will rejuvenate the middle - aged women.
[ترجمه گوگل]هوای تازه کوهستان باعث شادابی زنان میانسال می شود
[ترجمه ترگمان]هوای تازه کوهستان زنان میانسال را جوان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The mountain air will rejuvenate you.
[ترجمه گوگل]هوای کوهستان شما را جوان می کند
[ترجمه ترگمان]هوای کوهستانی تو را دوباره جوان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The government pushed through schemes to rejuvenate the inner cities.
[ترجمه گوگل]دولت طرح هایی را برای جوان سازی شهرهای داخلی اجرا کرد
[ترجمه ترگمان]دولت طرح هایی را برای احیای درونشهرها تحت فشار قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Meanwhile, the London-based ad firm was scrambling to rejuvenate the account, bringing in creative talent from their Southern California office.
[ترجمه گوگل]در همین حال، شرکت تبلیغاتی مستقر در لندن در تلاش بود تا حساب کاربری خود را جوان کند و استعدادهای خلاق خود را از دفتر کالیفرنیای جنوبی خود بیاورد
[ترجمه ترگمان]در همین حال، شرکت تبلیغاتی مستقر در لندن در تلاش بود تا حساب و استعداد خلاق را از دفتر کالیفرنیای جنوبی خود تجدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mr. Maynard has an excellent chance to rejuvenate the Tribune.
[ترجمه گوگل]آقای مینارد شانس بسیار خوبی برای جوانسازی تریبون دارد
[ترجمه ترگمان]آقای \"Maynard\" شانس خیلی خوبی برای نجات the داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The almighty dollar can rejuvenate the fleet of just about any airline.
[ترجمه گوگل]دلار عالی می تواند ناوگان تقریباً هر شرکت هواپیمایی را جوان کند
[ترجمه ترگمان]دلار almighty می تواند ناوگان فقط در مورد هر خط هوایی را تجدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Rejuvenate Worldwide sells a skin serum that does wonders for your skin.
[ترجمه گوگل]Rejuvenate Worldwide سرم پوستی را می فروشد که برای پوست شما معجزه می کند
[ترجمه ترگمان]rejuvenate در سراسر جهان سرم پوستی به فروش می رسد که برای پوست شما مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Waxing a car after washing will rejuvenate the appearance of the car.
[ترجمه گوگل]واکس زدن خودرو پس از شستن، ظاهر خودرو را شاداب می کند
[ترجمه ترگمان]تعویض خودرو پس از شستن صورت ظاهر خودرو را تجدید خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Physicians have tried for centuries to rejuvenate ailing paints with animal organs.
[ترجمه گوگل]پزشکان قرن ها تلاش کرده اند تا رنگ های بیمار را با اندام های حیوانی جوان کنند
[ترجمه ترگمان]پزشکان قرن ها تلاش کرده اند تا رنگ های بیمار را با اندام های حیوانی تجدید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Rejuvenate Worldwide will also be expanding their product line continuously.
[ترجمه گوگل]Rejuvenate Worldwide همچنین خط تولید خود را به طور مداوم گسترش خواهد داد
[ترجمه ترگمان]rejuvenate جهانی نیز به طور مداوم خط محصولاتشان را توسعه خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

جوانی از سر گرفتن (فعل)
rejuvenate

دوباره جوان کردن (فعل)
rejuvenate

انگلیسی به انگلیسی

• make young again, restore youth; become young again; make a company or organization more efficient and productive by implementing new methods and concepts; restore something to its original condition; revitalize; make new again; revive, renew; stimulate (river, stream) to to erode by elevating the land; undergo rejuvenation; develop young topographic characteristics in an area that was leveled earlier
if something rejuvenates you, it makes you feel or look young again.
if you rejuvenate an organization or system, you make it more lively and more efficient.

پیشنهاد کاربران

بازجوان سازی
re باز
مثال؛
A good night’s sleep can rejuvenate your body and mind.
In a discussion about skincare, someone might say, “This face mask will rejuvenate your skin and reduce signs of aging. ”
A person talking about a vacation might mention, “Spending time in nature can rejuvenate your spirit and boost your mood. ”
...
[مشاهده متن کامل]

🎯rejuvenate
/rɪˈdʒuːvəneɪt/
SYN:refresh /restore
تجدید قوا کردن
جوان سازی
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : rejuvenate
✅️ اسم ( noun ) : rejuvenation
✅️ صفت ( adjective ) : rejuvenated
✅️ قید ( adverb ) : _
نوجان کردن
سرزنده کردن
جوان سازی
renew
revive
feel younger
بازسازی - نوسازی
بابا اینو که از خودمون گرفتن:
یعنی جوان سازی
تجدید قوا کردن

بپرس