1. creams that rejuvenate facial skin
کرم هایی که پوست صورت را جوان می کند
2. He tried to rejuvenate himself by performing physical exercises each day.
[ترجمه گوگل]او سعی می کرد با انجام تمرینات بدنی هر روز خود را جوان کند
[ترجمه ترگمان]او سعی کرد که هر روز تمرینات فیزیکی خود را ازسر بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Shelley was advised that the Italian climate would rejuvenate him.
[ترجمه گوگل]به شلی توصیه شد که آب و هوای ایتالیا او را جوان می کند
[ترجمه ترگمان]به شلی توصیه شد که آب و هوای ایتالیا او را جوان سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His new job seemed to rejuvenate him.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید شغل جدید او را جوان کرده است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که شغل جدیدش او را نجات می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The fresh mountain air will rejuvenate the middle - aged women.
[ترجمه گوگل]هوای تازه کوهستان باعث شادابی زنان میانسال می شود
[ترجمه ترگمان]هوای تازه کوهستان زنان میانسال را جوان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The mountain air will rejuvenate you.
[ترجمه گوگل]هوای کوهستان شما را جوان می کند
[ترجمه ترگمان]هوای کوهستانی تو را دوباره جوان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The government pushed through schemes to rejuvenate the inner cities.
[ترجمه گوگل]دولت طرح هایی را برای جوان سازی شهرهای داخلی اجرا کرد
[ترجمه ترگمان]دولت طرح هایی را برای احیای درونشهرها تحت فشار قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Meanwhile, the London-based ad firm was scrambling to rejuvenate the account, bringing in creative talent from their Southern California office.
[ترجمه گوگل]در همین حال، شرکت تبلیغاتی مستقر در لندن در تلاش بود تا حساب کاربری خود را جوان کند و استعدادهای خلاق خود را از دفتر کالیفرنیای جنوبی خود بیاورد
[ترجمه ترگمان]در همین حال، شرکت تبلیغاتی مستقر در لندن در تلاش بود تا حساب و استعداد خلاق را از دفتر کالیفرنیای جنوبی خود تجدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mr. Maynard has an excellent chance to rejuvenate the Tribune.
[ترجمه گوگل]آقای مینارد شانس بسیار خوبی برای جوانسازی تریبون دارد
[ترجمه ترگمان]آقای \"Maynard\" شانس خیلی خوبی برای نجات the داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The almighty dollar can rejuvenate the fleet of just about any airline.
[ترجمه گوگل]دلار عالی می تواند ناوگان تقریباً هر شرکت هواپیمایی را جوان کند
[ترجمه ترگمان]دلار almighty می تواند ناوگان فقط در مورد هر خط هوایی را تجدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Rejuvenate Worldwide sells a skin serum that does wonders for your skin.
[ترجمه گوگل]Rejuvenate Worldwide سرم پوستی را می فروشد که برای پوست شما معجزه می کند
[ترجمه ترگمان]rejuvenate در سراسر جهان سرم پوستی به فروش می رسد که برای پوست شما مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Waxing a car after washing will rejuvenate the appearance of the car.
[ترجمه گوگل]واکس زدن خودرو پس از شستن، ظاهر خودرو را شاداب می کند
[ترجمه ترگمان]تعویض خودرو پس از شستن صورت ظاهر خودرو را تجدید خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Physicians have tried for centuries to rejuvenate ailing paints with animal organs.
[ترجمه گوگل]پزشکان قرن ها تلاش کرده اند تا رنگ های بیمار را با اندام های حیوانی جوان کنند
[ترجمه ترگمان]پزشکان قرن ها تلاش کرده اند تا رنگ های بیمار را با اندام های حیوانی تجدید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Rejuvenate Worldwide will also be expanding their product line continuously.
[ترجمه گوگل]Rejuvenate Worldwide همچنین خط تولید خود را به طور مداوم گسترش خواهد داد
[ترجمه ترگمان]rejuvenate جهانی نیز به طور مداوم خط محصولاتشان را توسعه خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید