1. A strategy of re-investigation by the police itself might not, at least at first, provide an invincible check on mistakes.
[ترجمه گوگل]استراتژی تحقیق مجدد توسط پلیس ممکن است، حداقل در ابتدا، یک بررسی شکست ناپذیر در مورد اشتباهات ارائه نکند
[ترجمه ترگمان]یک استراتژی بررسی مجدد توسط خود پلیس ممکن است حداقل در ابتدا، یک کنترل شکست ناپذیر در مورد اشتباه ات ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It seems that such a re-investigation may take place without negative implications.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد چنین بررسی مجددی ممکن است بدون پیامدهای منفی انجام شود
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که چنین تحقیقاتی ممکن است بدون تاثیرات منفی رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A police case which has emerged unscathed from re-investigation will carry greater weight.
[ترجمه گوگل]پرونده پلیسی که از بازجویی مجدد آسیبی ندیده باشد، وزن بیشتری خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]یک پرونده پلیسی که صدمه ندیده باشد، وزن بیشتری را حمل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Against this we have to set the disadvantage that re-investigation might come to be considered as a disciplinary review.
[ترجمه گوگل]در مقابل این، ما باید این ضرر را تعیین کنیم که بررسی مجدد ممکن است به عنوان یک بازنگری انضباطی در نظر گرفته شود
[ترجمه ترگمان]در مقابله با این مساله باید این نکته را مطرح کنیم که بررسی مجدد می تواند به عنوان یک بررسی انضباطی در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Reinvestigation of this period can not only comprehend the policy of US government to China then, but also conduces to US-China relationship now.
[ترجمه گوگل]بررسی مجدد این دوره نه تنها می تواند سیاست دولت ایالات متحده در قبال چین در آن زمان را درک کند، بلکه به روابط ایالات متحده و چین در حال حاضر نیز کمک می کند
[ترجمه ترگمان]Reinvestigation این دوره نه تنها نمی تواند سیاست دولت ایالات متحده را به چین درک کند، بلکه در حال حاضر به رابطه بین آمریکا و چین نیز اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. News of its feasibility could spur wide reinvestigation.
[ترجمه گوگل]خبر امکان سنجی آن می تواند تحقیقات مجدد گسترده ای را تحریک کند
[ترجمه ترگمان]اخبار امکان پذیر بودن آن می تواند محرک گسترده ای باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An obvious advantage of the hierarchical model is that the reinvestigation is conducted by more experienced investigators.
[ترجمه گوگل]مزیت آشکار مدل سلسله مراتبی این است که بررسی مجدد توسط محققین با تجربه تر انجام می شود
[ترجمه ترگمان]یک مزیت آشکار از مدل سلسله مراتبی این است که the توسط محققان با تجربه تر هدایت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ms. Logan's long-awaited graduation is another act of closure regarding the turmoil of the civil rights era, alongside the recent reinvestigation of decades-cold murder cases across the South.
[ترجمه گوگل]فارغالتحصیلی خانم لوگان که مدتها منتظرش بود، یکی دیگر از اقدامات بسته در رابطه با آشفتگی دوران حقوق مدنی، در کنار بررسی مجدد اخیر پروندههای قتلهای سرد دههها در سراسر جنوب است
[ترجمه ترگمان]پس از چند دهه قتل در سراسر جنوب، فارغ التحصیلان بلند مدت خانم لوگان انتظار بسته شدن دیگری در رابطه با آشوب های دوران حقوق مدنی را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He said he was happy to help Suffolk Police with any reinvestigation into the case.
[ترجمه گوگل]او گفت که خوشحال است که به پلیس سافولک در هر گونه تحقیق مجدد در مورد این پرونده کمک کند
[ترجمه ترگمان]وی گفت که از کمک به پلیس سافولک در این پرونده خوشحال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید