1. There have been repeated calls to reinstate the death penalty.
[ترجمه گوگل]درخواست های مکرر برای بازگرداندن مجازات اعدام شده است
[ترجمه ترگمان]درخواست های مکرر برای بازگرداندن مجازات اعدام صورت گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The governor is said to have agreed to reinstate five senior workers who were dismissed.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که فرماندار با بازگرداندن پنج کارگر ارشد که اخراج شده بودند موافقت کرده است
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که فرماندار با بازگرداندن پنج کارگر ارشد که اخراج شده اند موافقت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Threats to reinstate the tax elicited jeer from the Opposition.
[ترجمه گوگل]تهدید برای بازگرداندن مالیات، طعنه مخالفان را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]تهدید برای بازگرداندن مالیات ناشی از مخالفت با مخالفان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I came to reinstate two young girls who were dismissed unfairly from my household.
[ترجمه گوگل]من آمدم تا دو دختر جوان را که ناعادلانه از خانواده ام اخراج کرده بودند بازگردانم
[ترجمه ترگمان]من به این نتیجه رسیدم که دو دختر جوان را به ناحق از خانه من اخراج کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yes, they have decided to reinstate you, over my violent objections, I might add.
[ترجمه گوگل]بله، ممکن است اضافه کنم، آنها تصمیم گرفته اند که شما را به خدمت بازگردانند، به دلیل مخالفت های خشونت آمیز من
[ترجمه ترگمان]بله، آن ها تصمیم گرفتند که تو را دوباره به خاطر اعتراضات خشن من دوباره برقرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Proponents are now trying to reinstate the fees.
[ترجمه گوگل]اکنون موافقان در تلاش هستند تا هزینه ها را بازگردانند
[ترجمه ترگمان]این افراد در حال حاضر می کوشند تا هزینه را دوباره باز کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The union is fighting to reinstate 23 sacked journalists.
[ترجمه گوگل]این اتحادیه برای بازگرداندن 23 روزنامه نگار اخراج شده به کار می جنگد
[ترجمه ترگمان]این اتحادیه برای بازگرداندن ۲۳ روزنامه نگار اخراج شده مبارزه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The engineering employers may be willing to reinstate the contract as a prelude to revising it.
[ترجمه گوگل]کارفرمایان مهندسی ممکن است مایل به بازگرداندن قرارداد به عنوان مقدمه ای برای تجدید نظر در آن باشند
[ترجمه ترگمان]کارفرمایان مهندسی ممکن است مایل به بازگرداندن قرارداد به عنوان مقدمه ای برای بازبینی آن باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It was eventually forced to reinstate them.
[ترجمه گوگل]در نهایت مجبور شد آنها را بازگرداند
[ترجمه ترگمان]بالاخره مجبور شد آن ها را دوباره به کار اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. To reinstate GRUB as the system boot loader it needs to be reinstalled into the MBR.
[ترجمه گوگل]برای بازگرداندن GRUB به عنوان بوت لودر سیستم، باید دوباره در MBR نصب شود
[ترجمه ترگمان]برای بازگرداندن GRUB به عنوان بارکننده راه انداز سیستم، باید به the تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We urge the relevant Congolese authorities to reinstate RFI's frequencies immediately.
[ترجمه گوگل]ما از مقامات مربوطه کنگو می خواهیم فورا فرکانس های RFI را بازگردانند
[ترجمه ترگمان]ما از مقامات مربوطه کنگویی برای بازگرداندن فوری فرکانس ها نیاز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Is there any plans to reinstate the character deletion?
[ترجمه گوگل]آیا برنامه ای برای بازگرداندن حذف شخصیت وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا برنامه ای برای از سرگیری حذف شخصیت وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His supporters failed in their attempt to reinstate the President in the White House.
[ترجمه گوگل]حامیان او در تلاش خود برای بازگرداندن رئیس جمهور به کاخ سفید شکست خوردند
[ترجمه ترگمان]طرفداران وی در تلاش خود برای بازگرداندن رئیس جمهور در کاخ سفید ناموفق بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These leaders argued the SEC should reinstate the uptick rule to make this behavior more difficult.
[ترجمه گوگل]این رهبران استدلال کردند که SEC باید قاعده uptick را دوباره برقرار کند تا این رفتار دشوارتر شود
[ترجمه ترگمان]این رهبران ادعا کردند که کمیسیون بورس اوراق بهادار باید قانون جدید را دوباره به کار بیاندازد تا این رفتار را مشکل تر سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Install rebuilding kits according to procedures and reinstate equipment into production environment.
[ترجمه گوگل]کیت های بازسازی را طبق رویه ها نصب کنید و تجهیزات را در محیط تولید بازگردانید
[ترجمه ترگمان]بسته به رویه ها و بازگرداندن تجهیزات به محیط تولید، کیت های بازسازی را نصب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید