regrettably


بطور مایه تاسف

جمله های نمونه

1. Regrettably, some jobs will be lost.
[ترجمه گوگل]متأسفانه برخی از مشاغل از دست خواهند رفت
[ترجمه ترگمان]متاسفانه برخی مشاغل از دست خواهند رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Regrettably, the experiment ended in failure.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، این آزمایش با شکست به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه این آزمایش به شکست انجامید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There is regrettably little evidence to support this argument.
[ترجمه گوگل]متأسفانه شواهد کمی برای حمایت از این استدلال وجود دارد
[ترجمه ترگمان]متاسفانه شواهد کمی برای حمایت از این بحث وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Regrettably, he resorts to the familiar numbers game when he boasts that fewer than 300 state enterprises currently remain in the public sector.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، او به بازی اعداد آشنا متوسل می شود، وقتی می بالد که کمتر از 300 شرکت دولتی در حال حاضر در بخش دولتی باقی مانده اند
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، او به بازی اعداد آشنا متوسل می شود و می بالد که کم تر از ۳۰۰ شرکت دولتی در حال حاضر در بخش دولتی باقی مانده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Regrettably, crime has been increasing in this area.
[ترجمه گوگل]متأسفانه جرم و جنایت در این زمینه افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، جنایت در این منطقه در حال افزایش بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Regrettably, he will not be able to come.
[ترجمه گوگل]متأسفانه او نمی تواند بیاید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه او نخواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This fine restaurant has, regrettably, gone out of business.
[ترجمه گوگل]این رستوران خوب متأسفانه از کار افتاده است
[ترجمه ترگمان]متاسفانه این رستوران خوب از کسب وکار خارج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Regrettably we could find no sign of the man and the search was terminated.
[ترجمه گوگل]متأسفانه نتوانستیم نشانی از این مرد پیدا کنیم و جستجو پایان یافت
[ترجمه ترگمان]و ما هیچ اثری از اون مرد پیدا نکردیم و جستجو به پایان رسیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Regrettably we have to house families in these inadequate flats.
[ترجمه گوگل]متأسفانه مجبوریم خانواده ها را در این آپارتمان های نامناسب اسکان دهیم
[ترجمه ترگمان]متاسفانه ما باید خانواده ها را در این آپارتمان های نامناسب به خانه ببریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Regrettably, executions by the rope continued well into the twentieth century in Great Britain and on the Continent.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، اعدام با طناب تا قرن بیستم در بریتانیای کبیر و در قاره ادامه داشت
[ترجمه ترگمان]متاسفانه اعدام با طناب به خوبی در قرن بیستم در بریتانیای کبیر و در قاره اروپا ادامه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Our divorce laws are still, regrettably, largely adversarial.
[ترجمه گوگل]متأسفانه قوانین طلاق ما هنوز تا حد زیادی خصمانه است
[ترجمه ترگمان]قانون طلاق ما هنوز، متاسفانه، تا حد زیادی خصمانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Regrettably, I must leave failure as a bequest to Earth.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، باید شکست را به عنوان میراثی برای زمین بگذارم
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، من باید شکست را به عنوان یک میراث به زمین واگذار کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We have considered a topic which is, perhaps regrettably, not at the centre of Anglican attention.
[ترجمه گوگل]ما موضوعی را در نظر گرفته‌ایم که شاید متأسفانه در مرکز توجه آنگلیکان نیست
[ترجمه ترگمان]ما موضوعی را در نظر گرفته ایم که شاید متاسفانه در مرکز توجه Anglican نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Regrettably, this attitude does not extend to our educational activities.
[ترجمه گوگل]متأسفانه این نگرش به فعالیت های آموزشی ما تعمیم نمی یابد
[ترجمه ترگمان]متاسفانه این نگرش به فعالیت های آموزشی ما بسط نیافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a manner that causes sorrow, in a manner that causes remorse

پیشنهاد کاربران

با عرض معذرت
بدبختانه
Unfortunately
متاسفانه
Unluckily
دریغا
شوربختانه
متاسفانه
بطور تاسف آوری

بپرس