regalia

/rɪˈɡeɪljə//rɪˈɡeɪlɪə/

معنی: امتیازات سلطنتی، لباس شاهانه یا فاخر، نشانا و علامی پادشای
معانی دیگر: حقوق و امتیازات پادشاه، نشان های پادشاهی (مانند تاج و تخت)، مدال، علامت صنفی یا حرفه ای، نشانها و علائم پادشاهی

بررسی کلمه

اسم جمع ( plural noun )
(1) تعریف: the distinguishing decorations or symbols of any organization, position, or office.
مشابه: insignia

(2) تعریف: the signs and symbols of royalty.

(3) تعریف: fine clothing.
مترادف: array, finery
مشابه: apparel, attire, caparison, dress, full dress, raiment, Sunday best

جمله های نمونه

1. The queen's regalia at her coronation included her crown and sceptre.
[ترجمه گوگل]افتخارات ملکه در مراسم تاجگذاری شامل تاج و عصای سلطنتی او بود
[ترجمه ترگمان]لباس رسمی ملکه در تاج گذاری تاج و تاج او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The biker was dressed in full regalia, with shiny black leather and lots of chains.
[ترجمه گوگل]دوچرخه‌سوار لباسی کامل با چرم مشکی براق و زنجیر زیادی پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]موتور سوار پوشیده از لباس رسمی بود، با چرم مشکی براق و یک عالمه زنجیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. From a side street, police in full riot-proof regalia emerged to split the crowd in two.
[ترجمه گوگل]از یک خیابان فرعی، پلیس با لباس‌های کاملاً ضد شورش بیرون آمد تا جمعیت را به دو نیم کند
[ترجمه ترگمان]از یک طرف خیابان، پلیس در لباس ضد شورش کامل ظاهر شد تا جمعیت را به دو دسته تقسیم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Now she's back in her official regalia, in all its gleaming purple magnificence.
[ترجمه گوگل]اکنون او با تمام شکوه و عظمت ارغوانی درخشانش به لباس رسمی خود بازگشته است
[ترجمه ترگمان]حالا در لباس رسمی و درخشان او برگشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He did so wearing his coral regalia.
[ترجمه گوگل]او این کار را با پوشیدن لباس مرجانی خود انجام داد
[ترجمه ترگمان]لباس coral پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Barbarossa's own depiction shows imperial regalia of orb and sceptre.
[ترجمه گوگل]تصویری که بارباروسا خود او را به تصویر کشیده است، رگالهای امپراتوری از گوی و عصا را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]depiction سرخ موی سرخ و عصای سلطنت را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The room is dimly lit and the regalia are mounted in a centrally placed glass case. Armed guards stand watch.
[ترجمه گوگل]اتاق کم نور است و رگالیاها در یک جعبه شیشه ای در مرکز نصب شده اند نگهبانان مسلح به دیده بان ایستاده اند
[ترجمه ترگمان]اتاق به طور کم نور روشن است و زرق و برق در یک محفظه شیشه ای به صورت متمرکز نصب شده اند نگهبانان مسلح نگهبانی می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The room is dimly lit and the regalia are mounted in a centrally placed glass case.
[ترجمه گوگل]اتاق کم نور است و رگالیاها در یک جعبه شیشه ای در مرکز نصب شده اند
[ترجمه ترگمان]اتاق به طرزی مبهم روشن است و the در یک جعبه شیشه ای به چشم می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Aunt Tossie, now in the full regalia of her widow's weeds, was eating heartily but in a subdued way.
[ترجمه گوگل]عمه توسی که حالا در انبوه علف‌های هرز بیوه‌اش بود، با تهوع اما به شکلی آرام غذا می‌خورد
[ترجمه ترگمان]عمه Tossie، حالا در لباس پر زرق و برق، از ته دل و از ته دل غذا می خورد، اما به نحو ملایمی مشغول خوردن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Campbell, a Cheyenne tribe member, wore full Indian regalia.
[ترجمه گوگل]کمپبل، یکی از اعضای قبیله شاین، رگالیای کامل هندی می پوشید
[ترجمه ترگمان]کمپبل، یکی از اعضای قبیله Cheyenne، لباس کامل هندی پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The five Abyssinian notables, in their full regalia, created a stir in the Abbey.
[ترجمه گوگل]پنج تن از سرشناسان حبشی، در مجالس کامل خود، غوغایی در ابی به پا کردند
[ترجمه ترگمان]پنج مرد برجسته Abyssinian که لباس کامل داشتند، جنبشی در ابی پدید آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The rulers promptly monopolized it for their own regalia and as a medium for bestowing honour and obligations on their retainers.
[ترجمه گوگل]حاکمان فوراً آن را به خاطر شاهکارهای خود و به عنوان وسیله ای برای اعطای افتخار و تعهد به نگهبانان خود در انحصار خود درآوردند
[ترجمه ترگمان]این حاکمان به سرعت آن را برای لباس مخصوص خود به انحصار خود درآوردند و به عنوان وسیله ای برای ادای احترام و تعهدات خود به ملازمان خود، آن را به انحصار خود درآوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Illusionist : Convincing Regalia - Mesmerize effect can now affect Epic targets.
[ترجمه گوگل]Illusionist: Convincing Regalia - اثر مسحور کننده اکنون می تواند بر اهداف Epic تأثیر بگذارد
[ترجمه ترگمان]Illusionist: اثر regalia - mesmerize در حال حاضر می تواند بر اهداف اپیک قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The traditional Ndebele regalia is a sight to see; consisting of heavily beaded anklets and bracelets, it has proved an inspiration for some of South Africa's top fashion designers.
[ترجمه گوگل]رگالیای سنتی Ndebele یک منظره دیدنی است متشکل از خلخال‌ها و دست‌بندهای مهره‌دار، الهام‌بخش برخی از برترین طراحان مد آفریقای جنوبی بوده است
[ترجمه ترگمان]دیدن لباس های سنتی Ndebele تماشایی است؛ از of و دست بند به شدت منجوق دوزی شده، که اله ام بخش برخی از طراحان مد برتر آفریقای جنوبی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It contains an extensive collection of Russian Imperial regalia and Faberge jewelry.
[ترجمه گوگل]این مجموعه شامل مجموعه گسترده ای از جواهرات سلطنتی روسیه و جواهرات فابرژ است
[ترجمه ترگمان]این مجموعه شامل مجموعه وسیعی از تزئینات و جواهرات سلطنتی روسیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

امتیازات سلطنتی (اسم)
regalia

لباس شاهانه یا فاخر (اسم)
regalia

نشانا و علامی پادشای (اسم)
regalia

انگلیسی به انگلیسی

• symbols of royalty, emblems of royalty; formal or fancy clothing, finery, party dress
regalia refers to all the traditional clothes and items which someone such as a king or a judge wears or carries on official occasions; a formal word.

پیشنهاد کاربران

Regalia refers to formal or ceremonial attire, often associated with special occasions or events. It can include elaborate clothing, accessories, or symbols of authority.
لباس رسمی یا تشریفاتی که اغلب با مناسبت ها یا رویدادهای خاص همراه است.
...
[مشاهده متن کامل]

این می تواند شامل لباس های پر نقش و نگار، زیور آلات یا نمادهای قدرت باشد.
مثال؛
The king wore his royal regalia for the coronation ceremony.
In a discussion about graduation, someone might say, “Don’t forget to pick up your academic regalia before the ceremony. ”
A history buff might mention, “The knights of the medieval era had intricate regalia that showcased their status and honor. ”

regaliaregalia
خلعت پادشاهی
نشان هاو نمادهای سلطنتی که در مورد لباس و اکسسوری استفاده می شد؛ شامل شنل، حلقه، عصا، گوی، شمشیر، دستبند، دستکش و مهمتر از همه، تاج.
اشیاء سلطنتی
مجموعه ای از نشان ها، نمادها یا لوازمی که نشان دهنده موقعیت سلطنتی، حقوق و امتیازاتی است که یک حاکم، صرف نظر از عنوان، از آن برخوردار است. این اشیاء شامل لباسهای فاخر تزئین شده و اکسسوری می شوند؛ مانند : شنل، حلقه، عصا، گوی، شمشیر، دستبند، دستکش و مهمتر از همه، تاج.
...
[مشاهده متن کامل]

امروزه این واژه در مورد هر گونه لباس رسمی پرکار و تزئین شده استفاده میشود.

دربار

بپرس