1. There was a long refectory table round which sat seven young men, all in the same red-coat uniform.
[ترجمه گوگل]دور میز سفره خانه ای بلند بود که هفت مرد جوان، همگی با همان کت قرمز پوشیده بودند
[ترجمه ترگمان]می زی بزرگ برای سفره خانه وجود داشت که هفت مرد جوان در همان لباس قرمز رنگ نشسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I took my place in the refectory at a separate table near the dais and watched the lady prioress sweep in.
[ترجمه گوگل]من جای خود را در سفره خانه در کنار یک میز مجزا در نزدیکی باغچه گرفتم و خانم پیشوا را تماشا کردم که در حال جارو کردن بود
[ترجمه ترگمان]من جای خود را در تالار بزرگ نزدیک شاه نشین برداشتم و خانم رئیسه را تماشا کردم که از اتاق بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Yet as he sits in the refectory of the monastery of Gracanica, he has little to feel cheerful about.
[ترجمه گوگل]با این حال، وقتی در سفره خانه صومعه گراکانیکا نشسته است، احساس خوشایندی ندارد
[ترجمه ترگمان]با این حال، همچنان که در تالار صومعه of می نشیند، کم تر احساس خوشحالی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The massive airtight door to the refectory swung shut.
[ترجمه گوگل]درب عظیم بدون هوا به سفره خانه بسته شد
[ترجمه ترگمان]در محکم اتاق غذاخوری بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All had gone from there to the refectory.
[ترجمه گوگل]همه از آنجا به سفره خانه رفته بودند
[ترجمه ترگمان]همه از آنجا به تالار غذاخوری رفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We breakfasted in the small refectory of the abbot's guest house on light ale and spiced oatmeal heated with boiling milk.
[ترجمه گوگل]صبحانه را در سفره خانه کوچک مهمانخانه ابیت با آلو سبک و بلغور جو دوسر تند گرم شده با شیر جوش خوردیم
[ترجمه ترگمان]صبحانه را در تالار غذاخوری کوچک، که آبجو سبک بود و بلغور جو دو سر که با شیر جوش گرم شده بود، صبحانه صرف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The refectory where meals were served was still a bit daunting.
[ترجمه گوگل]سفره خانه ای که در آن غذا سرو می شد هنوز کمی دلهره آور بود
[ترجمه ترگمان]سفره خانه که غذا سرو می کرد هنوز کمی ترسناک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Fifteen serving staff work in the main refectory with four waitresses in the staff dining room.
[ترجمه گوگل]پانزده پرسنل خدمتگزار در سفره خانه اصلی با چهار پیشخدمت در اتاق غذاخوری کارکنان کار می کنند
[ترجمه ترگمان]پانزده تن از کارکنان شاغل در سالن غذاخوری اصلی با چهار پیشخدمت در سالن غذا خوری کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Responsible for cleaning of plant office, refectory, warehouse and public area a high hygiene level.
[ترجمه گوگل]مسئول نظافت دفتر کارخانه، سفره خانه، انبار و محوطه عمومی با سطح بهداشت بالا
[ترجمه ترگمان]مسئول تمیز کردن دفتر کارخانه، غذاخوری، انبار و سطح عمومی یک سطح بهداشتی بالا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They eat most days in the college refectory.
[ترجمه گوگل]آنها بیشتر روزها را در سفره خانه کالج می خورند
[ترجمه ترگمان]بیشتر روزها در سالن غذاخوری کالج غذا می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And again I saw him standing in the refectory and the rubies pouring down his gullet.
[ترجمه گوگل]و دوباره او را دیدم که در سفره خانه ایستاده بود و یاقوت ها در گلوگاهش می ریختند
[ترجمه ترگمان]و دوباره او را دیدم که در تالار غذاخوری ایستاده بود و rubies از گلوی او بیرون می ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conclusions Using HACCP method in refectory obtained good effect.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری با استفاده از روش HACCP در سفره خانه اثر خوبی به دست آمد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری با استفاده از روش HACCP در سفره خانه اثر خوبی به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But Varian arrives at the long white refectory table having quickly heaped his plate with iceberg and shredded carrot doused in Thousand Island dressing.
[ترجمه گوگل]اما واریان در حالی که به سرعت بشقاب خود را با کوه یخ و هویج رنده شده در چاشنی هزار جزیره آغشته کرده بود، به میز طویل سفید سفره می رسد
[ترجمه ترگمان]اما Varian در سالن بزرگ white که به سرعت بشقاب خود را با کوه یخی پر کرد و carrot در حال خرد شدن در Thousand جزیره شد، می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There were laboratories and lecture rooms, a library, a refectory, a ballroom and a theatre.
[ترجمه گوگل]آزمایشگاه ها و اتاق های سخنرانی، کتابخانه، سفره خانه، سالن رقص و تئاتر وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در آنجا آزمایشگاه ها و اتاق های کنفرانس، یک کتابخانه، یک سالن رقص، یک سالن رقص و یک تئاتر وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Cheryl Russell was seated on the far side of the refectory, watching the simularity.
[ترجمه گوگل]شریل راسل در سمت دور سفره خانه نشسته بود و شبیه سازی را تماشا می کرد
[ترجمه ترگمان]شریل Russell در کنار سفره خانه نشسته بود و the را تماشا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید