reeducate

/riˌedʒəˌket//riˌedʒəˌket/

معنی: دوباره اموزش دادن، باز اموختن، دوباره تربیت و هدایت کردن
معانی دیگر: دوباره تربیت و هدایت کردن، دوباره اموزش دادن، بازاموختن

بررسی کلمه

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: re-educates, reeducates, re-educating, reeducating, re-educated, reeducated
مشتقات: reeducation (re-education) (n.)
• : تعریف: to educate again; retrain; reinstruct; rehabilitate.

جمله های نمونه

1. We are having to re-educate the public very quickly about something they have always taken for granted.
[ترجمه گوگل]ما باید خیلی سریع مردم را در مورد چیزی که همیشه بدیهی می پنداشتند دوباره آموزش دهیم
[ترجمه ترگمان]ما باید به سرعت به مردم درباره چیزی که همیشه مورد توجه قرار گرفته اند، آموزش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We must reeducate people to love their motherland.
[ترجمه گوگل]ما باید مردم را دوباره آموزش دهیم که به سرزمین مادری خود عشق بورزند
[ترجمه ترگمان]ما باید مردم را تا سرزمین مادری دوست داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Bernard settled down to re-educate her.
[ترجمه گوگل]برنارد ساکن شد تا او را دوباره آموزش دهد
[ترجمه ترگمان]برنارد \"بر میگرده\" تا دوباره بهش آموزش بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. While rescue was the initial objective, it was soon surpassed by the desire to reclaim and re-educate.
[ترجمه گوگل]در حالی که نجات هدف اولیه بود، به زودی میل به بازیابی و آموزش مجدد از آن پیشی گرفت
[ترجمه ترگمان]در حالی که نجات هدف اولیه بود، اما به زودی از تمایل به بازپس گیری مجدد و آموزش مجدد پیشی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. To be truly educated, an educated fool needs to be re-educated. Dr T. P. Chia
[ترجمه گوگل]یک احمق تحصیلکرده برای اینکه واقعاً آموزش ببیند، نیاز به آموزش مجدد دارد دکتر تی پی چیا
[ترجمه ترگمان]برای اینکه واقعا تحصیل کند، یک احمق تحصیل کرده باید دوباره تحصیل کرده شود دکتر تی پی چیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It is important to re-educate your eating pattern, and your appetite, towards three meals a day.
[ترجمه گوگل]مهم است که الگوی غذایی و اشتهای خود را برای سه وعده در روز آموزش دهید
[ترجمه ترگمان]مهم است که الگوی غذایی خود و اشتهای خود را به سه وعده غذایی در روز آموزش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They want to re-educate people on their driving weaknesses.
[ترجمه گوگل]آنها می خواهند به مردم در مورد ضعف های رانندگی خود آموزش دهند
[ترجمه ترگمان]آن ها می خواهند به مردم درباره ضعف های رانندگی خود آموزش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We must re-educate people .
[ترجمه گوگل]ما باید مردم را دوباره آموزش دهیم
[ترجمه ترگمان]ما باید به مردم آموزش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Young criminals must be re-educated.
[ترجمه گوگل]جنایتکاران جوان باید دوباره آموزش ببینند
[ترجمه ترگمان]مجرمان جوان باید دوباره تحصیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Having said this(sentence dictionary), I don't mean that it is the job of women to re-educate men.
[ترجمه گوگل]با گفتن این (فرهنگ جملات)، منظورم این نیست که وظیفه زنان تربیت مجدد مردان است
[ترجمه ترگمان]من با گفتن این جمله (فرهنگ لغت)به این معنا نیستم که این وظیفه زنان است که به مردان آموزش داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. To re-educate your critic takes time.
[ترجمه گوگل]برای آموزش مجدد منتقد خود زمان می برد
[ترجمه ترگمان]برای آموزش مجدد به منتقد خود زمان می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The primary aim of modern physiotherapy treatment is to re-educate normal movement.
[ترجمه گوگل]هدف اصلی درمان فیزیوتراپی مدرن، آموزش مجدد حرکات طبیعی است
[ترجمه ترگمان]هدف اولیه فیزیوتراپی مدرن، آموزش مجدد جنبش طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It reeducate to themember, help them always keep sober with American this some fighting capacity.
[ترجمه گوگل]این به آنها آموزش مجدد می دهد، به آنها کمک می کند همیشه با آمریکایی ها این توانایی جنگی را حفظ کنند
[ترجمه ترگمان]این کار به themember کمک می کند و به آن ها کمک می کند همیشه با این ظرفیت جنگی هوشیار باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Is it necessary to reeducate the aged to break with fetish?
[ترجمه گوگل]آیا آموزش مجدد سالمندان برای شکستن فتیش ضروری است؟
[ترجمه ترگمان]آیا لازم است که آن سال را با خرافات بخوانیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Conclusion It is necessary and important to reeducate the pediatricians first with accurate nutrition information and to help the parents increase their knowledge of infant nutrition.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری آموزش مجدد پزشکان اطفال با اطلاعات دقیق تغذیه و کمک به والدین در افزایش دانش خود در مورد تغذیه نوزاد ضروری و مهم است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری لازم و مهم است که ابتدا پزشکان اطفال را با اطلاعات دقیق تغذیه کنیم و به والدین کمک کنیم تا دانش خود از تغذیه نوزاد را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دوباره اموزش دادن (فعل)
reeducate

باز اموختن (فعل)
reeducate

دوباره تربیت و هدایت کردن (فعل)
reeducate

انگلیسی به انگلیسی

• educate anew, teach again, instruct again
if you say that a government is re-educating people, you mean that it is encouraging or trying to force them to adopt new attitudes which it considers to be politically correct.

پیشنهاد کاربران

بپرس