1. Have you ever visited a redwood forest?
 [ترجمه گوگل]آیا تا به حال از جنگل قرمز دیدن کرده اید؟ 
[ترجمه ترگمان]تا حالا از یه درخت درخت دیدن کردی؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Redwood trees can measure 30 or 40 feet around.
 [ترجمه گوگل]درختان ردوود می توانند 30 یا 40 فوت در اطراف باشند 
[ترجمه ترگمان]درخت Redwood می تواند ۳۰ یا ۴۰ فوت ارتفاع داشته باشد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. I've heard that many redwood trees are thousands of years old.
 [ترجمه گوگل]من شنیده ام که بسیاری از درختان چوب قرمز هزاران سال قدمت دارند 
[ترجمه ترگمان]شنیده ام تعداد زیادی از درخت ها هزاران سال قدمت دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Redwood trees can live for a long time; one specimen is 000 years old.
 [ترجمه گوگل]درختان سرخ چوب می توانند برای مدت طولانی زندگی کنند یک نمونه 000 سال قدمت دارد 
[ترجمه ترگمان]درخت Redwood می تواند برای مدت طولانی عمر کند یک نمونه ۱۰۰۰۰ سال قدمت دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. It was about the idea that a redwood was somehow sacred, that its fundamental identity should remain beyond our control.
 [ترجمه گوگل]این در مورد این ایده بود که یک چوب قرمز به نوعی مقدس است، که هویت بنیادی آن باید خارج از کنترل ما باقی بماند 
[ترجمه ترگمان]در مورد این ایده بود که یک redwood به گونه ای مقدس است، که هویت بنیادین آن باید فراتر از کنترل ما باقی بماند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Mr. Redwood Investment both ways is welcome because free trade and free investment flows increase world prosperity.
 [ترجمه گوگل]سرمایه گذاری آقای ردوود به هر دو صورت مورد استقبال قرار می گیرد زیرا تجارت آزاد و جریان سرمایه گذاری آزاد باعث افزایش رونق جهانی می شود 
[ترجمه ترگمان]آقای Redwood سرمایه گذاری در هر دو روش به این دلیل مورد استقبال قرار می گیرد که تجارت آزاد و جریان های سرمایه گذاری آزاد رونق جهانی را افزایش می دهد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. So far John and Jenny Redwood have undertaken their aid work while still running their dairy, arable and fruit farm.
 [ترجمه گوگل]جان و جنی ردوود تا کنون در حالی که هنوز مزرعه لبنیات، زراعی و میوه خود را اداره می کنند، کارهای کمکی خود را انجام داده اند 
[ترجمه ترگمان]تا کنون، جان و جنی Redwood کار خود را در حالی انجام داده اند که هنوز محصولات لبنی، زراعی و میوه خود را اداره می کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. On the redwood table nearby there was a letter from him but she kept her hands away from it.
 [ترجمه گوگل]روی میز چوب قرمز نزدیک، نامه ای از او بود، اما او دستانش را از آن دور نگه داشت 
[ترجمه ترگمان]روی میز بزرگ، نامه ای از طرف او بود، اما او دست هایش را از آن دور نگه داشت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Friends of the Earth is warning Mr Redwood to beware of talk of a jobs bonanza.
 [ترجمه گوگل]دوستان زمین به آقای ردوود هشدار می دهند که از صحبت در مورد سود شغلی خودداری کند 
[ترجمه ترگمان]دوستان زمین به آقای Redwood هشدار می دهند که از صحبت کردن درباره شغل bonanza آگاه باشند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Redwood Hill Crottin: A small goat cheese made in Sebastopol.
 [ترجمه گوگل]Redwood Hill Crottin: یک پنیر بز کوچک ساخته شده در سباستوپل 
[ترجمه ترگمان]Redwood هیل Crottin: یک پنیر بز کوچک که در Sebastopol ساخته شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. The redwood garden step was empty.
12. Some one inquired about appropriate treatments for finishing redwood or cedar decks.
 [ترجمه گوگل]برخی در مورد روشهای مناسب برای تکمیل عرشههای چوب قرمز یا سرو پرسیدند 
[ترجمه ترگمان]برخی از آن ها در مورد درمان های مناسب برای تمام کردن redwood یا عرشه های cedar سوال کردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Mr. Redwood I give that undertaking.
 [ترجمه گوگل]آقای ردوود من این تعهد را می دهم 
[ترجمه ترگمان]آقای \"رد وود\" من این تعهد رو به عهده می گیرم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Rightwinger John Redwood has been put in charge of the Conservative party's parliamentary campaigns unit.
 [ترجمه گوگل]جان ردوود، راستگرا، مسئول واحد تبلیغات پارلمانی حزب محافظهکار شده است 
[ترجمه ترگمان]Rightwinger جان Redwood مسئول واحد کمپین انتخاباتی حزب محافظه کار بوده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Mr. Redwood Overseas undertakings investing in the United Kingdom often comment favourably on our regulatory regime.
 [ترجمه گوگل]شرکتهای خارج از کشور آقای ردوود که در بریتانیا سرمایهگذاری میکنند، اغلب در مورد رژیم نظارتی ما نظر مثبت دارند 
[ترجمه ترگمان]\"آقای Redwood Overseas\" که در انگلستان سرمایه گذاری می کند اغلب در مورد رژیم نظارتی خود نظر مثبتی دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید