1. Lucy was the sort of redhead who bronzes beautifully.
[ترجمه گوگل]لوسی از آن دسته مو قرمزهایی بود که به زیبایی برنز می گیرد
[ترجمه ترگمان]لوسی از نوع مو قرمز بود که بسیار زیبا و زیبا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The redhead had gone home and reported him to his father.
[ترجمه گوگل]مو قرمز به خانه رفته بود و او را به پدرش گزارش داد
[ترجمه ترگمان]مو قرمز برگشته بود و به پدرش گزارش داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He married a beautiful redhead.
[ترجمه گوگل]او با یک مو قرمز زیبا ازدواج کرد
[ترجمه ترگمان]با یه مو قرمز خوشگل ازدواج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The redhead was leggy and had a terrific figure.
[ترجمه گوگل]مو قرمز ساق پا بود و هیکل فوق العاده ای داشت
[ترجمه ترگمان]مو قرمز دار نشسته بود و هیکل فوق العاده ای داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The redhead brought out some glasses and he drank the liquid down in one go.
[ترجمه گوگل]مو قرمز چند لیوان بیرون آورد و مایع را یک دفعه نوشید
[ترجمه ترگمان]مو قرمز عینکش را بیرون آورد و او مایع را در یکی از آن ها نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They were tolerating that redhead well enough in spite of his sullen bad manners.
[ترجمه گوگل]آنها با وجود اخلاق بد عبوس او، آن مو قرمز را به خوبی تحمل می کردند
[ترجمه ترگمان]داشتند تحمل می کردند که مو قرمز، با وجود رفتار زشت و عبوس او، به اندازه کافی مو قرمز داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Rigney, the strong redhead, had to return home for the tour and Donal Lenihan was flown out as his replacement.
[ترجمه گوگل]ریگنی، مو قرمز قوی، مجبور شد برای تور به خانه برگردد و دونال لنیهان به عنوان جانشین او به بیرون فرستاده شد
[ترجمه ترگمان]Rigney، مو قرمز قوی، مجبور شده بود به خانه برگردد و Donal Lenihan به عنوان جانشین او پرواز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Why had she never imagined Bella as a redhead?
[ترجمه گوگل]چرا او هرگز بلا را به عنوان یک مو قرمز تصور نمی کرد؟
[ترجمه ترگمان]چرا او هرگز بلا را به عنوان یک مو قرمز تصور نکرده بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The redhead suddenly let out a blasting laugh that was aggressive and mean-spirited.
[ترجمه گوگل]مو قرمز ناگهان خنده ای پرخاشگرانه و بداخلاق بلند کرد
[ترجمه ترگمان]مو قرمز ناگهان خنده ای کرد که خشن و spirited بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She was a redhead, too.
11. Miss White was a smiling, young, beautiful redhead and Steve was in love!
[ترجمه گوگل]خانم وایت یک خندان، جوان و مو قرمز زیبا بود و استیو عاشق بود!
[ترجمه ترگمان]دوشیزه وایت لبخندی بر لب داشت، جوان مو قرمز و زیبایی بود و استیو عاشق بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The guard brings the redhead forward and the executioner asks if she has any last requests.
[ترجمه گوگل]نگهبان مو قرمز را جلو می آورد و جلاد می پرسد که آیا آخرین درخواستی دارد یا خیر
[ترجمه ترگمان]نگهبان مو قرمز را پیش می آورد و جلاد از او می پرسد که آیا این آخرین خواسته او است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A blonde, a brunette, and a redhead all enter a swim meet.
[ترجمه گوگل]یک بلوند، یک سبزه و یک مو قرمز همه وارد یک جلسه شنا می شوند
[ترجمه ترگمان]یه مو بلوند، یه مو مشکی و یه مو قرمز که همه وارد شنا میشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A Brunette a Redhead and a Blonde escape a burning building by climbing to the roof.
[ترجمه گوگل]یک سبزه مو قرمز و یک بلوند با بالا رفتن به پشت بام از ساختمانی در حال سوختن فرار می کنند
[ترجمه ترگمان]یک Brunette (redhead)و یک بور، با بالا رفتن از سقف، از یک ساختمان در حال سوختن فرار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید