red wine

/ˈredˈwaɪn//redwaɪn/

شراب قرمز

جمله های نمونه

1. She has a fondness for red wine.
[ترجمه M] او به شراب قرمز علاقه دارد
|
[ترجمه گوگل]او به شراب قرمز علاقه دارد
[ترجمه ترگمان] اون علاقه زیادی به شراب قرمز داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I'd like some red wine, please.
[ترجمه گوگل]من کمی شراب قرمز می خواهم، لطفا
[ترجمه ترگمان] یه کم شراب قرمز میخوام، لطفا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Peter is laying in with good red wine for his wedding party.
[ترجمه گوگل]پیتر با شراب قرمز خوب برای جشن عروسی خود دراز کشیده است
[ترجمه ترگمان]پیتر \"داره با یه شراب قرمز خوب برای جشن عروسیش میاد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Stew the pears in red wine for a couple of hours.
[ترجمه گوگل]گلابی ها را چند ساعت در شراب قرمز بپزید
[ترجمه ترگمان] برای یه چند ساعت \"اس - - ت - - وی - - ی\"، \"اس - - ت - - وی - - ی\" رو بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Red wine is fermented at a higher temperature than white.
[ترجمه گوگل]شراب قرمز در دمای بالاتر از سفید تخمیر می شود
[ترجمه ترگمان]شراب قرمز در دمای بالاتر تخمیر می شود تا سفید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I'm rather partial to red wine.
[ترجمه گوگل]من نسبت به شراب قرمز جزئی هستم
[ترجمه ترگمان]من تقریبا به شراب قرمز علاقه دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The waiter offered him red wine or white wine with his meal.
[ترجمه گوگل]گارسون همراه با غذا به او شراب قرمز یا شراب سفید تعارف کرد
[ترجمه ترگمان]پیشخدمت شراب قرمز یا شراب سفید را تعارف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To prevent red wine from staining, put some salt on it - it works a treat.
[ترجمه گوگل]برای جلوگیری از لک شدن شراب قرمز، مقداری نمک روی آن بریزید - این کار مفید است
[ترجمه ترگمان]برای جلوگیری از رنگ آمیزی شراب قرمز از رنگ آمیزی، کمی نمک روی آن بگذارید - این یک درمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The power of red wine to counteract high cholesterol has been ballyhooed in the press.
[ترجمه گوگل]قدرت شراب قرمز برای مقابله با کلسترول بالا در مطبوعات مورد توجه قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]قدرت نوشیدن شراب قرمز برای خنثی کردن کلسترول بالا در مطبوعات افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Do you like pears poached in red wine?
[ترجمه گوگل]آیا گلابی سرخ شده در شراب قرمز را دوست دارید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما گلابی را با شراب سرخ دوست دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. You can remove a red wine stain from a carpet by sprinkling salt over it.
[ترجمه گوگل]می توانید با پاشیدن نمک روی فرش، لکه شراب قرمز را از روی فرش پاک کنید
[ترجمه ترگمان]تو می تونی یه لکه قرمز رو از روی فرش برداری، با پاشیدن نمک روی اون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Did the red wine stain come out?
[ترجمه گوگل]آیا لکه شراب قرمز بیرون آمد؟
[ترجمه ترگمان]اون لکه قرمز رنگ از بین رفت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I like the sound of the beef in red wine sauce.
[ترجمه گوگل]من صدای گوشت گاو در سس شراب قرمز را دوست دارم
[ترجمه ترگمان]من صدای گوشت گاو را با سس قرمز دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This barrel can store 40 gallons of red wine.
[ترجمه گوگل]این بشکه می تواند 40 گالن شراب قرمز را ذخیره کند
[ترجمه ترگمان]این بشکه می تونه ۴۰ گالن شراب قرمز رو نگه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. They had both drunk an unconscionable quantity of red wine the previous night.
[ترجمه گوگل]هر دو شب قبل مقداری شراب قرمز ناجوانمردانه نوشیده بودند
[ترجمه ترگمان]شب پیش هر دوی آن ها مقدار زیادی شراب قرمز نوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• alcoholic drink made from dark-colored grapes

پیشنهاد کاربران

آب آتش فام
ساقیا پیش آر باز آن آب آتش فام را
جام گردان کن ببر غم های بی انجام را
زآنکه ایام نشاط و عشرت و شادی شده است
بد بود بیهوده ضایع کردن این ایام را
مجلسی در ساز در بستان و هر سوئی نشان
...
[مشاهده متن کامل]

لعبتان گلرخ و حوران سیم اندام را
باده پیش آور که هنگامست اینک باده را
هیچگون روی محابا نیست این هنگام را
خام طبع است آنکه میگوید بچنگ و کف نگیر
زلفکان خم خم و جام نبید خام را
مجلس عیش و طرب برساز و چون برساختی
پیش خوان آن مطرب مه روی طوبی نام را
هر کجا طوبی بود آنجا بود خلد برین
نزد ما پیغمبر آورده است این پیغام را
سوزنی سمرقندی

( آب شنگرفی ) ( اسم ) ۱ - شراب لعلی . ۲ - اشک خونین .
آب آتش رنگ ؛ مجازاً، شراب :
برحذر باش زآب آتش رنگ
که تفش اژدها است ، تاب نهنگ.
اوحدی.
لعل تر ؛ می. شراب :
بِستان ز ساقی جام زرهم بر رخ ساقی بخور
وقت دو صبح آن لعل تر درده سه گردان صبح را.
خاقانی.
صبح چو کام قنینه خنده برآورد
کام قنینه چو صبح لعل تر آورد.
خاقانی.
آب لعل ؛ شراب یا شراب سرخ :
هاتف خمخانه داد آواز کای جمعالصبوح
پاسخش را آب لعل و کشتی زر ساختند.
خاقانی.
لعل مذاب . [ ل َ ل ِ م ُ ] ( ترکیب وصفی ، اِ مرکب ) صاحب برهان گوید: به معنی لعل گداخته و کنایه از شراب لعلی انگوری باشد و نیز کنایه از خون هم هست که بعربی دم گویند. صاحب آنندراج گوید: کنایه از شراب سرخ انگوری است . شراب :
از پی تفریح طبعو زیور حسن طرب
خوش بود ترکیب زرین جام با لعل مذاب .
جان پریان. [ ن ِ پ َ ] ( ترکیب اضافی ، اِ مرکب ) کنایه از شراب انگوری باشد. ( برهان ) . کنایه از شراب :
میکند جان جان پریان را جنون
دل فراق جان آدم کرد خون ( ؟ ) .
( از بهار عجم ) ( آنندراج ) .
...
[مشاهده متن کامل]

از پیکر گاو آید در کالبد روح
جان پریان کز تن خُم یافت رهایی.
خاقانی.
جان پری. [ ن ِ پ َ ] ( ترکیب اضافی ، اِ مرکب ) کنایه از شراب. ( بهار عجم ) ( آنندراج ) . و رجوع به جان پریان شود.

( آب شنگرفی ) ( بِ شَ گَ ) ( اِمر. ) کنایه از: شراب سرخ ، اشک خونین .
شراب قرمز

بپرس