1. In this paper, an aerial surveillance method of red tide is given.
[ترجمه گوگل]در این مقاله یک روش نظارت هوایی جزر و مد قرمز ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]در این مقاله یک روش نظارت هوایی از مد قرمز داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Red tide creatures are mainly planktonic algae, such as pyrrhophyta, bacillariophyta, flagellates and noctiluca scintillans, etc.
[ترجمه گوگل]موجودات جزر و مد قرمز عمدتاً جلبک های پلانکتون هستند، مانند پیروفیتا، باسیلاریوفیتا، تاژکداران و نوکتیلوکا اسسینتیلان و غیره
[ترجمه ترگمان]موجودات جزر و مد عمدتا جلبک دریایی هستند، مانند pyrrhophyta، bacillariophyta، flagellates و noctiluca scintillans و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Red tide creatures are mainly algae.
[ترجمه گوگل]موجودات جزر و مد قرمز عمدتاً جلبک هستند
[ترجمه ترگمان]موجودات جزر و مد عمدتا جلبک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The forming of dinoflagellate red tide was not nec-cessary relative to the nutrient concentration in water column.
[ترجمه گوگل]تشکیل جزر و مد قرمز دینوفاژله نسبت به غلظت مواد مغذی در ستون آب ضروری نبود
[ترجمه ترگمان]شکل موج قرمز dinoflagellate نسبت به غلظت ماده مغذی در ستون آب مورد استفاده قرار نگرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A consultancy study on red tide monitoring and management was completed in May.
[ترجمه گوگل]یک مطالعه مشاوره ای در مورد نظارت و مدیریت جزر و مد قرمز در ماه می تکمیل شد
[ترجمه ترگمان]یک شرکت مشاور در زمینه نظارت بر امواج قرمز و مدیریت در ماه مه تکمیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Upon this, the dialectical relation between red tide and eutrophication is thoroughly discussed.
[ترجمه گوگل]بر این اساس، رابطه دیالکتیکی بین جزر و مد قرمز و اوتروفیکاسیون به طور کامل مورد بحث قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، رابطه دیالکتیکی بین موج قرمز و انباشتگی خوراکه آب به طور کامل مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. No significant correlation was observed between diatom red tide and alongshore pollutants discharge.
[ترجمه گوگل]ارتباط معنی داری بین جزر و مد قرمز دیاتومه و تخلیه آلاینده های ساحلی مشاهده نشد
[ترجمه ترگمان]هیچ همبستگی قابل توجهی بین موج قرمز diatom و تخلیه آلاینده های alongshore مشاهده نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The scale of red tide disaster is closely correlated with the economic development, population growth, longshore breed aquatics and agriculture, terrestrial recrement.
[ترجمه گوگل]مقیاس فاجعه جزر و مد قرمز با توسعه اقتصادی، رشد جمعیت، آبزیان نژاد دراز ساحل و کشاورزی، تفریحات زمینی ارتباط نزدیکی دارد
[ترجمه ترگمان]مقیاس فاجعه موج قرمز ارتباط نزدیکی با رشد اقتصادی، رشد جمعیت، نژاد longshore و کشاورزی، recrement زمینی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In recent years, the red tide erupted frequently and caused a great economic loss.
[ترجمه گوگل]در سال های اخیر، جزر و مد قرمز بارها فوران کرده و زیان اقتصادی زیادی به بار آورده است
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر، موج قرمز اغلب فوران کرد و باعث افت شدید اقتصادی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The research object is Gonyaulax polygramma red tide which broke out at Haizhou Gulf in 200
[ترجمه گوگل]هدف تحقیق جزر و مد قرمز گونیاولاکس است که در سال 200 در خلیج هایژو رخ داد
[ترجمه ترگمان]موضوع پژوهش Gonyaulax موج قرمز است که در خلیج Haizhou در ۲۰۰ مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Red tide happens frequently along the coast of Japan.
[ترجمه گوگل]جزر و مد قرمز اغلب در امتداد سواحل ژاپن اتفاق می افتد
[ترجمه ترگمان]موج قرمز اغلب در امتداد ساحل ژاپن اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Micro-algae is harmful halobios which can cause red tide and invasion of non-indigenous species.
[ترجمه گوگل]ریز جلبک ها هالوبیوهای مضری هستند که می توانند باعث جزر و مد قرمز و تهاجم گونه های غیر بومی شوند
[ترجمه ترگمان]جلبک Micro مضر است که می تواند موجب جزر و مد قرمز و تهاجم گونه های غیر بومی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Life strategies of red tide algae play the considerable roles in the occurrence of red tides.
[ترجمه گوگل]استراتژی های زندگی جلبک های جزر و مد قرمز نقش قابل توجهی در وقوع جزر و مد قرمز دارند
[ترجمه ترگمان]استراتژی های زندگی جلبک ها در جزر و مد قرمز نقش قابل توجهی در وقوع جزر و جزر و مد قرمز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The appearance of the red tide has brought threat to the halo bios'existence.
[ترجمه گوگل]ظهور جزر و مد قرمز وجود زیستی هاله را تهدید کرده است
[ترجمه ترگمان]ظهور جزر و مد سرخ برای هاله ای که در هاله ای ساخته شده است تهدید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید