1. Mars is sometimes called the Red Planet because of its distinctive colour.
[ترجمه گوگل]مریخ را گاهی به دلیل رنگ متمایزش سیاره سرخ می نامند
[ترجمه ترگمان]مریخ گاهی به خاطر رنگ متمایز آن، سیاره قرمز نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Much wackiness ensues en route to the red planet.
[ترجمه گوگل]حواس پرتی در مسیر رسیدن به سیاره سرخ به وجود می آید
[ترجمه ترگمان]بیشتر wackiness در راه سیاره قرمز بوجود می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But there is evidence that the Red Planet had a warmer and wetter past: dried-up river beds, polar ice caps, volcanoes and minerals that form in the presence of water have all been found.
[ترجمه گوگل]اما شواهدی وجود دارد که نشان میدهد سیاره سرخ گذشته گرمتر و مرطوبتری داشته است: بستر رودخانههای خشکشده، کلاهکهای یخی قطبی، آتشفشانها و مواد معدنی که در حضور آب تشکیل میشوند، همگی پیدا شدهاند
[ترجمه ترگمان]اما شواهدی وجود دارد مبنی بر اینکه \"سیاره قرمز\" گذشته warmer و wetter دارد: بس ترهای رودخانه های خشک، کلاه های یخ قطبی، آتش فشان و مواد معدنی که در حضور آب شکل گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Carl Sagan stands watching the red planet.
[ترجمه گوگل]کارل سیگان در حال تماشای سیاره سرخ ایستاده است
[ترجمه ترگمان]کارل Sagan در حال تماشای سیاره قرمز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our story begins on Mars, the red planet, where a socialist utopian technocracy has put an end to virtually all life's problems.
[ترجمه گوگل]داستان ما از مریخ، سیاره سرخ آغاز می شود، جایی که یک تکنوکراسی اتوپیایی سوسیالیستی تقریباً به تمام مشکلات زندگی پایان داده است
[ترجمه ترگمان]داستان ما در مریخ شروع می شود، سیاره قرمز، جایی که یک technocracy socialist سوسیالیستی به تمام مشکلات زندگی پایان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mars is called the red planet because it has a definite red - orange color.
[ترجمه گوگل]مریخ سیاره قرمز نامیده می شود زیرا رنگ قرمز - نارنجی مشخصی دارد
[ترجمه ترگمان]سیاره مریخ نام سیاره قرمز نامیده می شود زیرا رنگ نارنجی روشن و مشخصی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Mars Global Surveyor, arrived at the red planet nine years ago.
[ترجمه گوگل]نقشه بردار جهانی مریخ، نه سال پیش به سیاره سرخ رسید
[ترجمه ترگمان]The جهانی مریخ نه سال پیش به این سیاره قرمز رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Scientists already suspect the red planet has water.
[ترجمه گوگل]دانشمندان قبلاً مشکوک هستند که سیاره سرخ دارای آب است
[ترجمه ترگمان]دانشمندان در حال حاضر حدس می زنند که این سیاره قرمز آب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A spacecraft will search for life on the Red Planet.
[ترجمه گوگل]یک فضاپیما به جستجوی حیات در سیاره سرخ خواهد پرداخت
[ترجمه ترگمان]یک سفینه فضایی برای زندگی در سیاره قرمز جستجو خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Leo's royal star Regulus and red planet Mars appear in a colorful pairing just above the horizon in this starry skyscape.
[ترجمه گوگل]ستاره سلطنتی لئو Regulus و سیاره سرخ مریخ در یک جفت رنگارنگ درست بالای افق در این آسمان پر ستاره ظاهر می شوند
[ترجمه ترگمان]ریگولاس و سیاره قرمز مریخ درست بالای افق در این ستاره پر ستاره ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The pictures are the best indication so far that traces of life may be found on the red planet.
[ترجمه گوگل]این تصاویر تا کنون بهترین نشانه ای از یافتن آثار حیات در سیاره سرخ است
[ترجمه ترگمان]این تصاویر بهترین نشانه این است که آثار حیات ممکن است بر روی سیاره قرمز یافت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The most extensive reconnoitering mission ever sent to another world is drastically altering our picture of the red planet.
[ترجمه گوگل]گسترده ترین ماموریت شناسایی که تا به حال به دنیای دیگری فرستاده شده است، تصویر ما از سیاره سرخ را به شدت تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]مهم ترین ماموریت اکتشافی که تا به حال به دنیای دیگر فرستاده است، به شدت تصویر ما از سیاره قرمز را دگرگون می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mars Global Surveyor has operated longer than any spacecraft ever sent to the red planet.
[ترجمه گوگل]نقشهبردار جهانی مریخ بیش از هر سفینهای که تاکنون به سیاره سرخ فرستاده شده است، کار کرده است
[ترجمه ترگمان]سفینه فضایی مریخ بیش از هر یک از سفینه های فضایی که تا کنون به این سیاره قرمز فرستاده شده اند، فعالیت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. and the Mars Science Laboratory, a car-sized rover that will explore the red planet.
[ترجمه گوگل]و آزمایشگاه علوم مریخ، مریخ نوردی به اندازه یک خودرو که سیاره سرخ را کاوش خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]و آزمایشگاه علمی مریخ، یک rover با سایز بالا که سیاره قرمز را کاوش خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The find interest in potential underground habitats and sparking searches for caverns Red Planet.
[ترجمه گوگل]علاقه به زیستگاه های بالقوه زیرزمینی و جست و جوی جست و جوی غارهای سیاره سرخ
[ترجمه ترگمان]به دنبال جلب توجه به زیستگاه های بالقوه زیرزمینی و آغاز گشتن در جستجوی \"سیاره قرمز\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید