1. Squash your cans flat before recycling.
[ترجمه ارسلان] قوطی های خود را قبل از بازیافت پاکیزه و مرتب کنید|
[ترجمه گوگل]قوطی های خود را قبل از بازیافت صاف کنید[ترجمه ترگمان]قوطی های خود را قبل از بازیافت تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The supermarket has installed recycling bins for old newspapers, bottles and cans.
[ترجمه گوگل]این سوپرمارکت سطل های بازیافت را برای روزنامه ها، بطری ها و قوطی های قدیمی نصب کرده است
[ترجمه ترگمان]این سوپرمارکت سطل های زباله برای روزنامه های قدیمی، بطری ها و قوطی ها را نصب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سوپرمارکت سطل های زباله برای روزنامه های قدیمی، بطری ها و قوطی ها را نصب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The bottom line is that recycling isn't profitable.
[ترجمه گوگل]نکته اصلی این است که بازیافت سودآور نیست
[ترجمه ترگمان]نکته اصلی این است که بازیافت سود آور نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکته اصلی این است که بازیافت سود آور نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Shall I take the empty bottles for recycling?
[ترجمه گوگل]آیا بطری های خالی را برای بازیافت ببرم؟
[ترجمه ترگمان]میشه بطری های خالی رو برای بازیافت استفاده کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میشه بطری های خالی رو برای بازیافت استفاده کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There's a new scheme in our town for recycling plastic bottles.
[ترجمه گوگل]یک طرح جدید در شهر ما برای بازیافت بطری های پلاستیکی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک طرح جدید در شهر ما برای بازیافت بطری های پلاستیکی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک طرح جدید در شهر ما برای بازیافت بطری های پلاستیکی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Recycling is important to help protect our environment.
[ترجمه گوگل]بازیافت برای کمک به حفاظت از محیط زیست مهم است
[ترجمه ترگمان]بازیافت برای کمک به حفاظت از محیط زیست مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازیافت برای کمک به حفاظت از محیط زیست مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Recycling also helps control environmental pollution by reducing the need for waste dumps.
[ترجمه گوگل]بازیافت همچنین با کاهش نیاز به دفن زباله به کنترل آلودگی محیط زیست کمک می کند
[ترجمه ترگمان]بازیافت هم چنین به کنترل آلودگی محیط زیست از طریق کاهش نیاز به مواد زائد کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازیافت هم چنین به کنترل آلودگی محیط زیست از طریق کاهش نیاز به مواد زائد کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. These communities are now turning to recycling in large numbers.
[ترجمه گوگل]این جوامع اکنون به تعداد زیادی به بازیافت روی آورده اند
[ترجمه ترگمان]این جوامع در حال حاضر در حال تبدیل به بازیافت در تعداد زیادی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جوامع در حال حاضر در حال تبدیل به بازیافت در تعداد زیادی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Paper, plastic and cans are sorted for recycling.
[ترجمه گوگل]کاغذ، پلاستیک و قوطی ها برای بازیافت دسته بندی می شوند
[ترجمه ترگمان]کاغذ، پلاستیک و قوطی های کاغذ برای بازیافت انتخاب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاغذ، پلاستیک و قوطی های کاغذ برای بازیافت انتخاب می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What's the company's position on recycling?
[ترجمه گوگل]موضع شرکت در مورد بازیافت چیست؟
[ترجمه ترگمان]وضعیت شرکت در بازیافت مواد چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وضعیت شرکت در بازیافت مواد چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She created a stink about the lack of recycling facilities in the town.
[ترجمه گوگل]او بوی تعفن در مورد کمبود امکانات بازیافت در شهر ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]او از کمبود تجهیزات بازیافت در شهر خبر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از کمبود تجهیزات بازیافت در شهر خبر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The recycling program simply hasn't been a high priority at City Hall.
[ترجمه گوگل]برنامه بازیافت به سادگی اولویت بالایی در شهرداری نداشته است
[ترجمه ترگمان]برنامه بازیافت به سادگی در شهر سیتی دارای اولویت بالایی نبوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنامه بازیافت به سادگی در شهر سیتی دارای اولویت بالایی نبوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Recycling of rubbish costs money and requires special equipment.
[ترجمه گوگل]بازیافت زباله هزینه دارد و نیاز به تجهیزات خاصی دارد
[ترجمه ترگمان]بازیافت زباله هزینه دارد و به تجهیزات ویژه ای نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازیافت زباله هزینه دارد و به تجهیزات ویژه ای نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We take all our aluminium cans for recycling.
[ترجمه گوگل]ما تمام قوطی های آلومینیومی خود را برای بازیافت می بریم
[ترجمه ترگمان]ما همه قوطی های آلومینیومی خود را برای بازیافت انتخاب می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما همه قوطی های آلومینیومی خود را برای بازیافت انتخاب می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Recycling the waste from our increased consumption is better than burning it.
[ترجمه گوگل]بازیافت زباله های ناشی از افزایش مصرف بهتر از سوزاندن آنها است
[ترجمه ترگمان]بازیافت زباله از مصرف افزایش یافته ما بهتر از سوزاندن آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازیافت زباله از مصرف افزایش یافته ما بهتر از سوزاندن آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید