1. Gravity will then initiate reconversion of all the energy back to mass, to singularity, again.
 [ترجمه گوگل]سپس گرانش تبدیل مجدد تمام انرژی را به جرم، به تکینگی، دوباره آغاز می کند 
[ترجمه ترگمان]سپس جاذبه، reconversion از تمام انرژی را به جرم، به نقطه یکتایی، دوباره آغاز خواهد کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Keep this exchange memo for reconversion into foreign currency.
 [ترجمه گوگل]این یادداشت مبادله را برای تبدیل مجدد به ارز خارجی نگه دارید 
[ترجمه ترگمان]این یادداشت مبادله را برای واریز به ارز خارجی حفظ کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Encode is sometimes loosely used when complete reconversion is not possible.
 [ترجمه گوگل]در مواقعی که تبدیل مجدد کامل امکان پذیر نیست، گاهی اوقات از رمزگذاری به صورت آزاد استفاده می شود 
[ترجمه ترگمان]زمانی که reconversion کامل امکان پذیر نیست، Encode به طور آزاد مورد استفاده قرار می گیرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. It is the propensity to natural-selection, to delay reconversion to energy, to maintain the energy in mass format.
 [ترجمه گوگل]این تمایل به انتخاب طبیعی، به تأخیر انداختن تبدیل مجدد به انرژی، حفظ انرژی در قالب جرم است 
[ترجمه ترگمان]این تمایل به انتخاب طبیعی است تا انرژی را به انرژی کاهش دهد و انرژی را در قالب انبوه حفظ کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Please keep the exchange memo for reconversion into foreign currency.
 [ترجمه گوگل]لطفا یادداشت مبادله را برای تبدیل مجدد به ارز خارجی نگه دارید 
[ترجمه ترگمان]لطفا یادداشت مبادله را برای واریز به ارز خارجی حفظ کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. The attempts to postpone this reconversion are termed evolutionnatural selection.
 [ترجمه گوگل]تلاش برای به تعویق انداختن این تبدیل مجدد، انتخاب طبیعی تکاملی نامیده می شود 
[ترجمه ترگمان]تلاش برای به تعویق انداختن این reconversion انتخاب evolutionnatural نامیده می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. To do so would constitute a stumbling block to the reconversion of Protestants who favored the new astronomy.
 [ترجمه گوگل]انجام این کار می تواند مانعی برای بازگشت مجدد پروتستان هایی باشد که طرفدار نجوم جدید بودند 
[ترجمه ترگمان]انجام این کار مانعی بر سر راه the پروتستان بود که به ستاره شناسی جدید علاقه داشتند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید