1. The conference might reconvene after its opening session.
[ترجمه گوگل]کنفرانس ممکن است پس از جلسه افتتاحیه مجددا تشکیل شود
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس پس از جلسه افتتاحیه این اجلاس آغاز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It was certainly serious enough for him to reconvene Parliament.
[ترجمه گوگل]مطمئناً برای او به اندازه کافی جدی بود که پارلمان را دوباره تشکیل دهد
[ترجمه ترگمان]این برای او برای بار کردن پارلمنت به اندازه کافی جدی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Negotiations will reconvene soon.
[ترجمه گوگل]مذاکرات به زودی دوباره برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]مذاکرات به زودی آغاز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Solid Waste Authority board will reconvene Dec. 19 to formally dissolve.
[ترجمه گوگل]هیئت مدیره سازمان پسماند جامد در 19 دسامبر مجدداً تشکیل جلسه خواهد داد تا رسماً منحل شود
[ترجمه ترگمان]هیات اداره دفع زباله در روز ۱۹ دسامبر به طور رسمی منحل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Suggest that perhaps the meeting reconvene in half an hour after studying the material.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد کنید که شاید نیم ساعت بعد از مطالعه مطالب جلسه دوباره تشکیل شود
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد کنید که جلسه نیم ساعت پس از مطالعه مطالب تشکیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Mr Major has ordered ministers to reconvene tomorrow.
[ترجمه گوگل]آقای میجر به وزرا دستور داده است که فردا دوباره تشکیل جلسه دهند
[ترجمه ترگمان]آقای میجر به وزرا دستور داده است که فردا دوباره جمع شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For it is the president's job to reconvene parliament.
[ترجمه گوگل]زیرا وظیفه رئیس جمهور این است که مجلس را دوباره تشکیل دهد
[ترجمه ترگمان]زیرا این وظیفه رئیس جمهور برای بار کردن پارلمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It was agreed to reconvene the permanent commission to draw up a treaty between the two countries.
[ترجمه گوگل]با تشکیل مجدد کمیسیون دائمی برای تنظیم معاهده بین دو کشور موافقت شد
[ترجمه ترگمان]توافق شد که تشکیل کمیسیون دائمی برای تشکیل معاهده بین دو کشور تشکیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Negotiations reconvene one day after the top Republican lawmaker suggested an ambitious effort to trim future indebtedness by more than $4 trillion may be unworkable.
[ترجمه گوگل]مذاکرات یک روز پس از آن که قانونگذار ارشد جمهوریخواه پیشنهاد کرد تلاش بلندپروازانه برای کاهش بدهی های آینده تا بیش از 4 تریلیون دلار ممکن است غیرقابل اجرا باشد، دوباره برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]مذاکرات یک روز پس از این که نماینده ارشد حزب جمهوری خواه پیشنهاد یک تلاش بلندپروازانه برای تغییر دین آینده به بیش از ۴ تریلیون دلار را داد، آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Agree on a date when the team will reconvene and review the progress on action items.
[ترجمه گوگل]در مورد تاریخی توافق کنید که تیم دوباره تشکیل جلسه دهد و پیشرفت در موارد اقدام را بررسی کند
[ترجمه ترگمان]زمانی که تیم حاضر شود و پیشرفت در مورد آیتم های عملی را بررسی و بررسی کند، موافقت خود را اعلام کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You: "Can we reconvene next week?
[ترجمه گوگل]شما: "آیا می توانیم هفته آینده دوباره گرد هم بیاییم؟
[ترجمه ترگمان]شما: \" آیا ما می توانیم هفته آینده شروع کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Negotiations reconvene. Soon the North hints it can be enticed or bribed into giving up a slice of its nuclear program.
[ترجمه گوگل]مذاکرات دوباره برگزار می شود به زودی شمال اشاره می کند که می توان آن را فریب داد یا با رشوه دادن بخشی از برنامه هسته ای خود را کنار گذاشت
[ترجمه ترگمان]مذاکرات مجدد به زودی می توان به اشارات شمال اشاره کرد و یا به آن ها رشوه داد تا یک تکه از برنامه هسته ای خود را به دست آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The finance committee decided to reconvene later in the afternoon.
[ترجمه گوگل]کمیته مالی تصمیم گرفت بعد از ظهر دوباره تشکیل جلسه دهد
[ترجمه ترگمان]کمیته امور مالی تصمیم گرفت که بعد از ظهر دوباره حاضر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. SAGE will reconvene in February 2012 to review the Decade of Vaccines Action Plan for submission to the 2012 World Health Assembly.
[ترجمه گوگل]SAGE در فوریه 2012 برای بررسی برنامه اقدام دهه واکسن برای ارائه به مجمع جهانی بهداشت در سال 2012 مجدداً تشکیل جلسه خواهد داد
[ترجمه ترگمان]اقدامات سیج در فوریه ۲۰۱۲ برای بررسی دهه برنامه اقدام واکسیناسیون برای تسلیم در مجمع بهداشت جهانی ۲۰۱۲، مجددا آغاز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. McCormack also said he expected the talks to reconvene "in the next week or two. "
[ترجمه گوگل]مک کورمک همچنین گفت که انتظار دارد مذاکرات "در یکی دو هفته آینده" دوباره برگزار شود
[ترجمه ترگمان]McCormack همچنین گفت که او پیش بینی می کند که گفتگوها در هفته آینده یا دو مورد \" دوباره آغاز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید