1. Alan Tomlinson has reconstructed the events that led up to the deaths.
[ترجمه گوگل]آلن تاملینسون وقایعی را که منجر به مرگ شد بازسازی کرده است
[ترجمه ترگمان]الن تاملینسون این رویداد را بازسازی کرده است که منجر به مرگ آن ها شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The police have reconstructed the chain of events leading to the murder.
[ترجمه گوگل]پلیس زنجیره حوادث منجر به قتل را بازسازی کرده است
[ترجمه ترگمان]پلیس زنجیره ای از رویداده ای منتهی به این قتل را بازسازی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We reconstructed what the dinosaur looked like from a few of its bones.
[ترجمه گوگل]ما ظاهر دایناسور را از روی چند استخوان آن بازسازی کردیم
[ترجمه ترگمان]ما درست و حسابی که دایناسورها شبیه چند تا از استخوان های آن بودند، درست کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Local historians have reconstructed from contemporary descriptions how the hall may have looked in 1300.
[ترجمه گوگل]مورخان محلی از توصیفات معاصر چگونگی ظاهر سالن را در سال 1300 بازسازی کرده اند
[ترجمه ترگمان]مورخان محلی از توصیفات معاصر از این که چگونه ممکن است تالار در سال ۱۳۰۰ به نظر برسد، بازسازی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The archaeologist reconstructed the broken ancient vase from its fragments.
[ترجمه گوگل]باستان شناس گلدان شکسته باستانی را از تکه های آن بازسازی کرد
[ترجمه ترگمان]این باستان شناس گلدان باستانی شکسته را از قطعات آن بازسازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Later journalists reconstructed the voyage with testimonies from survivors and relatives.
[ترجمه گوگل]روزنامه نگاران بعدی سفر را با شهادت بازماندگان و بستگان بازسازی کردند
[ترجمه ترگمان]بعدا روزنامه نگاران این سفر را با شهادت بازماندگان و بستگانش دوباره بازسازی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If so, the whole edifice so carefully reconstructed by Finnis is in danger of collapse.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، کل ساختمانی که با دقت توسط فینیس بازسازی شده است در خطر سقوط است
[ترجمه ترگمان]اگر اینطور است، کل عمارت با دقت بازسازی شده توسط finnis در خطر نابودی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Most post-cranial bones can be reconstructed on a flat surface, with supporting pillars of plasticine at strategic points if necessary.
[ترجمه گوگل]بیشتر استخوانهای پس از جمجمه را میتوان روی یک سطح صاف، با ستونهای پلاستیکی در نقاط استراتژیک در صورت لزوم بازسازی کرد
[ترجمه ترگمان]بیشتر استخوان های پست جمجمه را می توان بر روی یک سطح صاف با ستون های نگهدارنده of در نقاط استراتژیک در صورت لزوم بازسازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I reconstructed my life and all other women's in the light of male distortion and women's stolen potential.
[ترجمه گوگل]من زندگی خود و تمام زنان دیگر را در پرتو تحریف مردانه و پتانسیل دزدیده شده زنان بازسازی کردم
[ترجمه ترگمان]من زندگی و همه زنان دیگر را در نور اعوجاج مرد و زنان بالقوه دزدیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. These sites have been preserved and reconstructed by Glenrothes Development Corporation.
[ترجمه گوگل]این سایت ها توسط شرکت توسعه گلنروث حفظ و بازسازی شده اند
[ترجمه ترگمان]این سایت ها از سوی شرکت توسعه Glenrothes نگهداری و بازسازی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Presenter Michael Buerk had reconstructed the true story of how the man was rescued by helicopter after collapsing by a canal.
[ترجمه گوگل]مایکل بورک مجری، داستان واقعی نجات این مرد با هلیکوپتر را پس از سقوط توسط یک کانال بازسازی کرده بود
[ترجمه ترگمان]گوینده \"مایکل Buerk\" داستان واقعی این مرد را پس از سقوط یک کانال توسط هلیکوپتر نجات داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What is remembered is reconstructed from the images available.
[ترجمه گوگل]آنچه به خاطر سپرده شده است از تصاویر موجود بازسازی شده است
[ترجمه ترگمان]چیزی که به یاد دارد از تصاویر موجود بازسازی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The location of edges has to be reconstructed by the visual system.
[ترجمه گوگل]مکان لبه ها باید توسط سیستم بصری بازسازی شود
[ترجمه ترگمان]محل یال ها باید به وسیله سیستم بصری بازسازی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He reconstructed the events as he imagined they had happened that evening in April.
[ترجمه گوگل]او رویدادها را همانطور که تصور می کرد در آن شب در آوریل رخ داده بود بازسازی کرد
[ترجمه ترگمان]حوادثی را که در آن شب در آوریل رخ داده بود، از نو آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. What took place has to be reconstructed with the principal witness for the prosecution being unavailable.
[ترجمه گوگل]آنچه روی داد باید با در دسترس نبودن شاهد اصلی برای دادستان بازسازی شود
[ترجمه ترگمان]آنچه که رخ داد باید با شاهد اصلی برای دادستانی که در دسترس نیست بازسازی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید