1. After nearly 40 years of development, recombinant DNA technology has become the foundation of biological research.
[ترجمه گوگل]پس از نزدیک به 40 سال توسعه، فناوری DNA نوترکیب به پایه و اساس تحقیقات بیولوژیکی تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]پس از نزدیک به ۴۰ سال توسعه، تولید recombinant DNA پایه و اساس تحقیقات بیولوژیکی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In this method, recombinant DNA technology was used to realize data storage, and the sticking model was used to encode information.
[ترجمه گوگل]در این روش از فناوری DNA نوترکیب برای تحقق ذخیره سازی داده ها و مدل چسبندگی برای رمزگذاری اطلاعات استفاده شد
[ترجمه ترگمان]در این روش، از تکنولوژی DNA نوترکیب برای تشخیص ذخیره سازی داده ها استفاده شد، و از مدل sticking برای کدگذاری اطلاعات استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Recombinant DNA techniques developed for cloning genes.
[ترجمه گوگل]تکنیک های DNA نوترکیب برای شبیه سازی ژن ها توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]Recombinant دی ان ای برای شبیه سازی ژن ها توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We presented the history of recombinant DNA research and our guidelines, and invited the committee's opinions.
[ترجمه گوگل]ما تاریخچه تحقیقات DNA نوترکیب و دستورالعمل های خود را ارائه کردیم و نظرات کمیته را دعوت کردیم
[ترجمه ترگمان]ما تاریخچه of DNA و دستورالعمل ما را ارائه کرده و نظرات این کمیته را مطرح کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Optogenetics combines recombinant DNA technology and optic technology, and is very powerful for cell biology research.
[ترجمه گوگل]اپتوژنتیک فناوری DNA نوترکیب و فناوری نوری را ترکیب می کند و برای تحقیقات زیست شناسی سلولی بسیار قدرتمند است
[ترجمه ترگمان]optogenetics ترکیب recombinant و تکنولوژی فیبر نوری را ترکیب می کند و برای تحقیقات زیست شناسی سلولی بسیار قدرتمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As recombinant DNA technology is consummating increasingly, genetic engineering drug is frequently researched and utilized.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که فناوری DNA نوترکیب به طور فزاینده ای در حال پیشرفت است، داروی مهندسی ژنتیک اغلب مورد تحقیق و استفاده قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]همانطور که تکنولوژی DNA نوترکیب به طور روزافزونی مورد بررسی قرار می گیرد، داروهای مهندسی ژنتیک اغلب مورد تحقیق قرار می گیرد و مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Before recombinant DNA technology enabled pharmaceutical companies to manufacture human insulin in the 1980s, pig and cow insulin were routinely given to diabetic patients.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه فناوری DNA نوترکیب شرکتهای داروسازی را قادر به تولید انسولین انسانی در دهه 1980 کند، انسولین خوک و گاو به طور معمول به بیماران دیابتی داده میشد
[ترجمه ترگمان]قبل از recombinant، تکنولوژی DNA به شرکت های داروسازی اجازه تولید انسولین انسانی در دهه ۱۹۸۰ را داد، خوک و انسولین به طور معمول به بیماران دیابتی داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. With the development of vaccines, such as recombinant DNA vaccines and synthetic peptide vaccines, the studies on adjuvant become more interested.
[ترجمه گوگل]با توسعه واکسنهایی مانند واکسنهای DNA نوترکیب و واکسنهای پپتیدی مصنوعی، مطالعات روی ادجوانت بیشتر مورد توجه قرار میگیرد
[ترجمه ترگمان]با توسعه واکسن هایی، مانند واکسن های DNA نوترکیب و واکسن های سنتز پپتید سنتتیک، مطالعات در مورد adjuvant بیشتر علاقمند شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The conference led to guidelines for recombinant DNA research, enabling experimentation to continue.
[ترجمه گوگل]این کنفرانس منجر به ارائه دستورالعمل هایی برای تحقیقات DNA نوترکیب شد که امکان ادامه آزمایش را فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]این کنفرانس منجر به دستورالعمل هایی برای ساخت DNA نوترکیب شده، که انجام آزمایش ها برای ادامه فعالیت را ممکن می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Technically, I am the daughter of recombinant DNA.
[ترجمه گوگل]از نظر فنی، من دختر DNA نوترکیب هستم
[ترجمه ترگمان]از نظر فنی من دختر دی ان ان ای هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A cryptosystem based on recombinant DNA technique is presented.
[ترجمه گوگل]یک سیستم رمزگذاری مبتنی بر تکنیک DNA نوترکیب ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]یک سیستم رمزنگاری مبتنی بر تکنیک DNA نوترکیب شده ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Recombinant DNA is also an excellent example of this problem.
[ترجمه گوگل]DNA نوترکیب نیز نمونه ای عالی از این مشکل است
[ترجمه ترگمان]DNA Recombinant یک نمونه عالی از این مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Recombinant DNA technology, transgenic technology is also a matter of fact in the molecular level to create the mosaic.
[ترجمه گوگل]فناوری DNA نوترکیب، فناوری تراریخته نیز در سطح مولکولی برای ایجاد موزاییک یک واقعیت است
[ترجمه ترگمان][ Recombinant ] فن آوری DNA، فن آوری تراژنی همچنین در سطح مولکولی، برای ایجاد موزاییک کاری مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We need a comprehensive assessment of the recombinant DNA issue, preferably under the auspices of the federal government.
[ترجمه گوگل]ما به یک ارزیابی جامع از مسئله DNA نوترکیب، ترجیحاً تحت نظارت دولت فدرال نیاز داریم
[ترجمه ترگمان]ما به یک ارزیابی جامع از مورد DNA نوترکیب، ترجیحا تحت نظارت دولت فدرال نیاز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید