reciter

/rɪˈsaɪtə//rɪˈsaɪtə/

معنی: خواننده، تک نواز
معانی دیگر: خواننده، تک نواز

جمله های نمونه

1. MobileReciter is a Quran Reciter for mobile phones.
[ترجمه گوگل]MobileReciter یک قاری قرآن برای تلفن های همراه است
[ترجمه ترگمان]MobileReciter یک راهنمای قرآن برای تلفن های همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. On the exciting kite site, the excited reciter cited my verse.
[ترجمه گوگل]در سایت بادبادک هیجان انگیز، قاری هیجان زده به بیت من استناد کرد
[ترجمه ترگمان]در سایت هیجان انگیز بادبادک، the هیجان زده به شعر من اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Although born Bahai, he used to work as a reciter of the Quran.
[ترجمه گوگل]او با اینکه بهایی متولد شده بود، به عنوان قاری قرآن مشغول بود
[ترجمه ترگمان]او با اینکه Bahai به دنیا آمده بود، به عنوان بخشی از قرآن کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Such, for example, is the labour of the musical performer, the actor, the public declaimer or reciter, and the showman .
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، کار مجری موسیقی، بازیگر، اعتراف کننده یا تلاوت کننده عمومی و نمایشگر است
[ترجمه ترگمان]برای مثال، برای مثال، کار اجرا کننده موسیقی، بازیگر، the عمومی، و مجری نمایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The first stage of Dhikr is the Dhikr of the Tongue, then the Dhikr of the Heart, then the Appearance of the Divine Presence in the reciter of dhikr, making him no longer need to do dhikr.
[ترجمه گوگل]مرحله اول ذکر، ذکر لسانی است، سپس ذکر قلب، سپس ظهور حضور الهی در ذکر کننده است که دیگر نیازی به ذکر ندارد
[ترجمه ترگمان]اولین مرحله of، dhikr زبان، سپس the قلب، و سپس ظاهر حضور الهی در the of است که او را دیگر نیازی به انجام این کار ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خواننده (اسم)
chanter, reader, singer, vocalist, reciter, declaimer

تک نواز (اسم)
reciter, soloist

انگلیسی به انگلیسی

• teller, one who recounts; declaimer, one who gives a formal speech

پیشنهاد کاربران

قاری قرآن، خواننده
مثال:
Praise God, the honorable reciters from our own country and brotherly countries presented their recitations and we benefitted from them.
به حمد لله قاریان محترم قرآن از کشور خودمان و کشورهای برادر تلاوتهایشان را اجرا کردند و ما از آنها استفاده کردیم.
قاری قرآن، خواننده

بپرس