1. a monotone recitation of names.
2. The transmission began with a recitation from the Koran.
[ترجمه گوگل]انتقال با تلاوت قرآن آغاز شد
[ترجمه ترگمان]این انتقال با خواندن قرآن آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She continued her recitation of the week's events.
[ترجمه گوگل]او به تلاوت خود از رویدادهای هفته ادامه داد
[ترجمه ترگمان]او شروع به خواندن وقایع هفته کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He went into a recitation of his life from the earliest years.
[ترجمه گوگل]او از همان سال های اول به تلاوت زندگی خود پرداخت
[ترجمه ترگمان]او از اولین سال های زندگیش به قرائت زندگی خود ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He gave a beautiful recitation of some poems by Blake.
[ترجمه گوگل]او شعرهای زیبای بلیک را تلاوت کرد
[ترجمه ترگمان]او یک قرائت زیبا از برخی از اشعارش را به وسیله بلیک آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do not respond by an endless recitation of your life from your earliest years.
[ترجمه گوگل]با تلاوت بی پایان زندگی خود از همان سالهای اولیه پاسخ ندهید
[ترجمه ترگمان]با خواندن بی پایان زندگی تان از اولین سال های زندگی خود پاسخ ندهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The service ended with a recitation of the Lord's Prayer.
[ترجمه گوگل]مراسم با قرائت دعای ربوبی به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]خدمات پس از پایان دعای خداوند به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The great poets then start the recitation of their work.
[ترجمه گوگل]سپس شاعران بزرگ شروع به خواندن اثر خود می کنند
[ترجمه ترگمان]سپس شاعران بزرگ شروع کار خود را شروع می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The features and functions of this recitation style of teaching have since been identified in greater detail.
[ترجمه گوگل]ویژگی ها و کارکردهای این سبک تلاوت از آن زمان با جزئیات بیشتری شناسایی شده است
[ترجمه ترگمان]ویژگی ها و کارکرده ای این سبک آموزشی از آن زمان به طور مفصل شناسایی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It ends with class recitation and boot inspection.
[ترجمه گوگل]با تلاوت کلاس و بازرسی چکمه پایان می یابد
[ترجمه ترگمان]با کلاس درس و بازرسی سر کلاس به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Does a state law that requires the daily recitation of the Pledge of Allegiance violate the establishment clause?
[ترجمه گوگل]آیا قانون ایالتی که قرائت روزانه بیعت را الزامی می کند، بند تأسیس را نقض می کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا قانون ایالتی که به قرایت روزانه تعهد of نیاز دارد بند تاسیس را نقض می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Story then becomes revised into recitation or into a deliberately implausible sequence against which the narrative voice can play.
[ترجمه گوگل]سپس داستان به بازخوانی یا به سکانسی عمداً غیرقابل قبولی تبدیل میشود که صدای روایت میتواند در برابر آن بازی کند
[ترجمه ترگمان]سپس داستان تبدیل به یک رشته غیر منطقی غیر منطقی می شود که با آن صدای روایی می تواند بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His recitation was almost expressionless.
[ترجمه گوگل]تلاوت او تقریباً بی بیان بود
[ترجمه ترگمان]در حال درس خواندن تقریبا بی حالت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His response to Daniel Ortega's long recitation of U. S. misdeeds in Latin America was to point out that he personally had nothing to do with them -- "I was three months old. "
[ترجمه گوگل]پاسخ او به تلاوت طولانی دانیل اورتگا از اعمال ناشایست ایالات متحده در آمریکای لاتین این بود که به این نکته اشاره کرد که او شخصاً هیچ ارتباطی با آنها نداشت - "من سه ماهه بودم "
[ترجمه ترگمان]پاسخ او به قرایت طولانی دانیل اورتگا از U اس misdeeds در آمریکای لاتین باید متذکر شود که شخصا هیچ ارتباطی با آن ها ندارد - - \" من سه ماه سن داشتم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Ali's recitation was so good that she gave three encores.
[ترجمه گوگل]تلاوت علی به قدری خوب بود که سه پیس زد
[ترجمه ترگمان]از خواندن او چنان خوب بود که سه مرتبه به بار آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید