1. There was less receptiveness to liberalism in some areas.
[ترجمه گوگل]در برخی زمینه ها استقبال کمتری از لیبرالیسم وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در برخی مناطق آزادی کمتری نسبت به لیبرالیسم وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در برخی مناطق آزادی کمتری نسبت به لیبرالیسم وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Receptiveness was regarded as the time between flower opening and closure.
[ترجمه گوگل]پذیرش به عنوان زمان بین باز شدن و بسته شدن گل در نظر گرفته شد
[ترجمه ترگمان]receptiveness به عنوان زمان بین باز شدن گل و بسته شدن در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]receptiveness به عنوان زمان بین باز شدن گل و بسته شدن در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We sounded out his receptiveness to the plan.
[ترجمه گوگل]ما استقبال او را از این طرح به صدا درآوردیم
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که نقشه او برای نقشه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که نقشه او برای نقشه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was testing the government's receptiveness to reform.
[ترجمه گوگل]او در حال آزمایش میزان پذیرش اصلاحات از سوی دولت بود
[ترجمه ترگمان]او تلاش دولت برای اصلاح را آزمایش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تلاش دولت برای اصلاح را آزمایش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. With his usual receptiveness and openmindness, General Marshall invited a full explanation of the scheme.
[ترجمه گوگل]ژنرال مارشال با پذیرا بودن و گشاده رویی همیشگی خود از توضیح کامل این طرح دعوت کرد
[ترجمه ترگمان]ژنرال مارشال با همان receptiveness و openmindness، یک توضیح کامل از نقشه دعوت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژنرال مارشال با همان receptiveness و openmindness، یک توضیح کامل از نقشه دعوت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This receptiveness is the key feature in oestral behavior, enabling natural mating to occur.
[ترجمه گوگل]این پذیرایی ویژگی کلیدی در رفتار فحلی است که امکان جفت گیری طبیعی را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]این receptiveness ویژگی اصلی در رفتار oestral است که جفت گیری طبیعی را ممکن می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این receptiveness ویژگی اصلی در رفتار oestral است که جفت گیری طبیعی را ممکن می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Another example is tropical fish, which use their colorations to show sexual receptiveness.
[ترجمه گوگل]مثال دیگر ماهی های استوایی است که از رنگ های خود برای نشان دادن پذیرش جنسی استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]مثال دیگر ماهی استوایی است که از colorations برای نشان دادن receptiveness جنسی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثال دیگر ماهی استوایی است که از colorations برای نشان دادن receptiveness جنسی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید