1. They squashed into an undersized reception room.
[ترجمه گوگل]آنها وارد یک اتاق پذیرایی کوچک شدند
[ترجمه ترگمان]در اتاق پذیرایی کوچک و کوچک له شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The public reception room was not a welcoming sight.
[ترجمه گوگل]اتاق پذیرایی عمومی منظره خوشایندی نبود
[ترجمه ترگمان]اتاق پذیرایی عمومی یک منظره خوشایند نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Bernstein went back to the locked reception room through an inner doorway.
[ترجمه گوگل]برنشتاین از دری داخلی به اتاق پذیرایی قفل شده برگشت
[ترجمه ترگمان]Bernstein از در داخل اتاق پذیرایی به اتاق پذیرایی برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The reception room was little more than a hall.
[ترجمه گوگل]اتاق پذیرایی کمی بیشتر از یک سالن بود
[ترجمه ترگمان]اتاق پذیرایی کمی بیشتر از یک تالار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You have guests in reception room.
[ترجمه گوگل]شما در اتاق پذیرایی مهمان دارید
[ترجمه ترگمان]تو اتاق پذیرایی مهمون داری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We sat down in the reception room and waited for the drinks.
[ترجمه گوگل]در اتاق پذیرایی نشستیم و منتظر نوشیدنی ها بودیم
[ترجمه ترگمان]در اتاق پذیرایی نشستیم و منتظر نوشیدنی بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She led me out of the reception room.
[ترجمه گوگل]او مرا از اتاق پذیرایی بیرون برد
[ترجمه ترگمان]او مرا از اتاق پذیرایی بیرون برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Plan reception room layout and seating with the site manager or caterer.
[ترجمه گوگل]چیدمان اتاق پذیرایی و صندلی را با مدیر سایت یا کیترینگ برنامه ریزی کنید
[ترجمه ترگمان]برنامه اتاق پذیرش طرح را طرح کنید و با مدیر سایت و یا caterer پذیرایی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He ushered me into the reception room.
10. Secretary: Can he use a reception room for business meetings?
[ترجمه گوگل]منشی: آیا می تواند از اتاق پذیرایی برای جلسات کاری استفاده کند؟
[ترجمه ترگمان]منشی: آیا او می تواند برای جلسات تجاری از یک اتاق پذیرایی استفاده کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Would you please go to the reception room?
[ترجمه گوگل]لطفاً به اتاق پذیرایی بروید؟
[ترجمه ترگمان]میشه لطفا به اتاق پذیرایی برید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You have some guests in the reception room.
[ترجمه گوگل]شما چند مهمان در اتاق پذیرایی دارید
[ترجمه ترگمان]یه سری مهمون تو اتاق پذیرایی دارین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Can we use a reception room for business meeting?
[ترجمه گوگل]آیا می توانیم از اتاق پذیرایی برای جلسات کاری استفاده کنیم؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانیم از اتاق پذیرش برای جلسه کاری استفاده کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Where is the reception room?
15. The reception room needs cleaning.
[ترجمه گوگل]اتاق پذیرایی نیاز به نظافت دارد
[ترجمه ترگمان]اتاق پذیرایی به تمیز کردن نیاز داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید