1. receiving the nobel prize was the copestone of his glorious life
دریافت جایزه ی نوبل اوج زندگی پر افتخار او بود.
2. receiving the nobel prize was the crown of his career as a writer and scientist
دریافت جایزه ی نوبل (نقطه ی) اوج کار او به عنوان یک نویسنده و دانشمند بود.
3. he is receiving hospital treatment
او در بیمارستان تحت درمان است.
4. his expectation of receiving help from his uncle
امیدواری او نسبت به دریافت کمک از عمویش
5. these students are receiving maximum exposure to new ideas
این دانشجویان بیشترین تماس را با عقاید جدید دارند.
6. be on the receiving end
(عامیانه) 1- هدیه دریافت کردن،زیر بار منت بودن،مدیون بودن 2- هدف یا طعمه ی حمله یا تجاوز بودن 3- (ورزش) پاس گیری کردن،به عنوان گیرنده ی پاس عمل کردن
7. he was accused of receiving money in return for conniving with their thievery
او متهم شد که پول گرفته و در عوض دزدی های آنها را نادیده گرفته است.
8. the employee admitted that he had been receiving bribes
کارمند اعتراف کرد که رشوه می گرفته است.
9. he eulogized the king of france in hopes of receiving a reward
به امید دریافت صله برای پادشاه فرانسه مدیحه سرایی کرد.
10. We shall be interested in receiving your comments.
[ترجمه گوگل]ما علاقه مند به دریافت نظرات شما خواهیم بود
[ترجمه ترگمان]ما علاقه مند خواهیم بود که نظرات شما را دریافت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما علاقه مند خواهیم بود که نظرات شما را دریافت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Kate hugged herself with pleasure after receiving the award.
[ترجمه گوگل]کیت پس از دریافت جایزه با خوشحالی خود را در آغوش گرفت
[ترجمه ترگمان]کیت بعد از دریافت جایزه خود را با خوشحالی در آغوش گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کیت بعد از دریافت جایزه خود را با خوشحالی در آغوش گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The chief manager is not receiving callers today.
[ترجمه گوگل]مدیر ارشد امروز تماس گیرندگان را دریافت نمی کند
[ترجمه ترگمان]مدیر ارشد امروز callers را دریافت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیر ارشد امروز callers را دریافت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She had been receiving medical treatment for depression.
[ترجمه گوگل]او برای افسردگی تحت درمان پزشکی بود
[ترجمه ترگمان]او برای افسردگی درمان پزشکی دریافت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای افسردگی درمان پزشکی دریافت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He's receiving medication for an irregular heartbeat.
[ترجمه گوگل]او در حال دریافت دارو برای ضربان قلب نامنظم است
[ترجمه ترگمان]او دارو را برای یک تپش قلب نامنظم دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او دارو را برای یک تپش قلب نامنظم دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Goods will be sent within 24 hours of receiving your order .
[ترجمه گوگل]کالا ظرف 24 ساعت پس از دریافت سفارش شما ارسال خواهد شد
[ترجمه ترگمان]در عرض ۲۴ ساعت سفارش شما ارسال خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عرض ۲۴ ساعت سفارش شما ارسال خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید