1. We need to reassess our values as a nation.
[ترجمه گوگل]ما باید ارزش های خود را به عنوان یک ملت مورد ارزیابی مجدد قرار دهیم
[ترجمه ترگمان]ما باید ارزش های خود را به عنوان یک ملت مورد ارزیابی قرار دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This has caused us to reassess the way we approach our planning.
[ترجمه گوگل]این امر باعث شده است تا روشی که به برنامه ریزی خود می پردازیم را دوباره ارزیابی کنیم
[ترجمه ترگمان]این باعث شد که ما روشی را که به برنامه ریزی ما نزدیک می شویم مورد ارزیابی مجدد قرار دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I will reassess the situation when I get home.
[ترجمه گوگل]وقتی به خانه رسیدم وضعیت را دوباره ارزیابی خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی به خانه می رسم، اوضاع را مورد بررسی قرار خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Reassess your progress and try to make sure your mental body image fits the reality.
[ترجمه گوگل]پیشرفت خود را دوباره ارزیابی کنید و سعی کنید مطمئن شوید که تصویر ذهنی شما با واقعیت مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]به پیشرفت خود دقت کنید و سعی کنید مطمئن شوید که تصویر ذهنی شما متناسب با واقعیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. So heads are going to have to reassess their role.
[ترجمه گوگل]بنابراین سران باید نقش خود را دوباره ارزیابی کنند
[ترجمه ترگمان]بنابراین مدیران باید نقش خود را مورد ارزیابی قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Terry Donahue should reassess his switch from coaching to broadcasting.
[ترجمه گوگل]تری دوناهو باید تغییرش از مربیگری به پخش را دوباره ارزیابی کند
[ترجمه ترگمان](تری دوناهیو)باید سوئیچ خود را از طریق مربیگری برای پخش دوباره مورد ارزیابی قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Midlife crises are forcing them to reassess and re-prioritize.
[ترجمه گوگل]بحران های میانسالی آنها را مجبور به ارزیابی مجدد و اولویت بندی مجدد می کند
[ترجمه ترگمان]بحران های Midlife آن ها را وادار به ارزیابی مجدد و اولویت بندی مجدد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Secondly, the opportunity exists to reassess the rational or political approaches to resource management practice.
[ترجمه گوگل]ثانیا، این فرصت برای ارزیابی مجدد رویکردهای عقلانی یا سیاسی به عملکرد مدیریت منابع وجود دارد
[ترجمه ترگمان]دوم، این فرصت وجود دارد که رویکردهای منطقی یا سیاسی را مورد ارزیابی مجدد قرار دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These wider changes add to the need to reassess the working relations of the central health care workers - doctors and nurses.
[ترجمه گوگل]این تغییرات گستردهتر به نیاز به ارزیابی مجدد روابط کاری کارکنان مرکز مراقبتهای بهداشتی - پزشکان و پرستاران میافزاید
[ترجمه ترگمان]این تغییرات گسترده تر به نیاز به ارزیابی مجدد روابط کاری کارگران بخش مراقبت های بهداشتی مرکزی - دکترها و پرستاران - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If you would like to reassess your life and learn how to use stress to your advantage, come along.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید زندگی خود را مجددا ارزیابی کنید و یاد بگیرید که چگونه از استرس به نفع خود استفاده کنید، همراه باشید
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید زندگی خود را مورد ارزیابی مجدد قرار دهید و یاد بگیرید چطور از استرس به سود خود استفاده کنید، بیایید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. With all these pressures, the managers began to reassess their actions.
[ترجمه گوگل]با همه این فشارها، مدیران شروع به ارزیابی مجدد عملکرد خود کردند
[ترجمه ترگمان]با تمام این فشارها، مدیران شروع به ارزیابی اقدامات خود کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Please could you look into this and reassess the need for parking restrictions on this particular section of the highway.
[ترجمه گوگل]لطفاً میتوانید این موضوع را بررسی کنید و نیاز به محدودیتهای پارک در این بخش خاص از بزرگراه را دوباره ارزیابی کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا به این مورد توجه کنید و نیاز به محدودیت های پارکینگ در این بخش خاص بزرگراه را مورد ارزیابی مجدد قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The campaign to reassess Judas is being led by Monsignor Walter Brandmuller, who is head of the Pontifical Committee for Historical Science.
[ترجمه گوگل]کمپین ارزیابی مجدد یهودا توسط مونسینور والتر برندمولر، که رئیس کمیته پاپی علوم تاریخی است، رهبری می شود
[ترجمه ترگمان]این فعالیت برای ارزیابی Judas، توسط منسینیور والتر Brandmuller، که رئیس کمیته اسقفی علوم تاریخی است، رهبری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When challenged, it's quick to reassess, adjust, and try again.
[ترجمه گوگل]وقتی به چالش کشیده میشود، سریعاً دوباره ارزیابی میشود، تنظیم میشود و دوباره امتحان میشود
[ترجمه ترگمان]زمانی که به چالش کشیده می شوند، شروع مجدد، اصلاح، و دوباره امتحان کردن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Other big banks also may need to reassess their CDO holdingslight of Merrill's sale.
[ترجمه گوگل]سایر بانکهای بزرگ نیز ممکن است نیاز به ارزیابی مجدد داراییهای CDO خود از فروش مریل داشته باشند
[ترجمه ترگمان]سایر بانک های بزرگ نیز ممکن است نیاز به ارزیابی مجدد holdingslight holdingslight از فروش مریل داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید