1. Jen said, eyeing them in the rearview mirror.
[ترجمه گوگل]جن گفت و آنها را در آینه دید عقب نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]جن خانگی در آینه عقب آن ها را برانداز کرد و گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In the rearview mirror, the eyes were searching for and not finding Wally: they were startlingly large.
[ترجمه گوگل]در آینه عقب، چشم ها به دنبال والی می گشتند و نمی یافتند: آنها به طرز شگفت انگیزی بزرگ بودند
[ترجمه ترگمان]در آینه جلو چشم ها به دنبال والی می گشتند و پیدا نکردن والی: آن ها به نحو حیرت انگیزی بزرگ بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In her rearview mirror she saw she had his attention.
[ترجمه گوگل]در آینه عقبش دید که توجه او را جلب کرده است
[ترجمه ترگمان]در آینه اتومبیل، متوجه شد که توجه او را جلب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When she looks for them in her rearview mirror, they have disappeared into the darkness of the guava grove.
[ترجمه گوگل]وقتی او در آینه عقب به دنبال آنها می گردد، در تاریکی بیشه گواوا ناپدید شده اند
[ترجمه ترگمان]وقتی در آینه عقب آن ها را نگاه می کند، آن ها در تاریکی بیشه guava ناپدید شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Tired eyes flashing in the rearview mirror, childish enthusiasm bubbling over.
[ترجمه گوگل]چشمان خسته در آینه عقب می درخشد، شور و شوق کودکانه در حال جوشیدن است
[ترجمه ترگمان]چشمان خسته از آینه اتومبیل برقی زد و شور و شوق کودکانه ای در آن موج می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the rearview mirror, I could see him scratching at his mustache with the corner of my business card.
[ترجمه گوگل]در آینه عقب میدیدم که با گوشه کارت ویزیتم روی سبیلهایش میخراشد
[ترجمه ترگمان]در آینه عقب، می توانستم او را ببینم که با گوشه کارت ویزیتم به سبیلش چنگ می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His livid eyes floated in the rearview mirror.
[ترجمه گوگل]چشمان پر جنب و جوش او در آینه عقب شناور بود
[ترجمه ترگمان]چشمان کبود او در آینه عقب شناور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I looked at myself in the rearview mirror.
[ترجمه گوگل]در آینه عقب به خودم نگاه کردم
[ترجمه ترگمان]به خودم در آینه عقب نگاه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Happiness is your competitors disappearing in your rearview mirror.
[ترجمه گوگل]خوشبختی این است که رقبای شما در آینه دید عقب ناپدید می شوند
[ترجمه ترگمان]رقبای شما در آینه عقب از نظر ناپدید می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The large eyes in the rearview mirror looked away.
[ترجمه گوگل]چشمان درشت در آینه عقب به دور نگاه می کردند
[ترجمه ترگمان]نگاه درشتش که در آینه اتومبیل دیده می شد به او نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This outlook is like driving using the rearview mirror.
[ترجمه گوگل]این چشم انداز مانند رانندگی با استفاده از آینه عقب است
[ترجمه ترگمان]این دیدگاه همانند رانندگی از آینه جلو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Why are you looking in the rearview mirror?
[ترجمه گوگل]چرا به آینه عقب نگاه می کنی؟
[ترجمه ترگمان]چرا داری آینه رو نگاه می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Install the rearview mirror on the bracket.
[ترجمه گوگل]آینه عقب را روی براکت نصب کنید
[ترجمه ترگمان]آینه جلو را روی پایه نصب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I could see Mike looking at me in rearview mirror.
[ترجمه گوگل]می توانستم ببینم که مایک در آینه عقب به من نگاه می کند
[ترجمه ترگمان]می توانستم مایک را ببینم که در آینه عقب به من نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Do gaze at the front road, the rearview mirror is used to avoid the trouble.
[ترجمه گوگل]به جاده جلو نگاه کنید، آینه عقب برای جلوگیری از مشکل استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]به جاده جلویی نگاه کنید، از آینه جلو برای جلوگیری از مشکل استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید