ream

/ˈriːm//riːm/

معنی: گشاد کردن، مته زدن
معانی دیگر: (عامیانه - جمع) یک عالمه، یک بند کاغذ 480 تا 516 برگی، یک بسته کاغذ تحریر، (بابرقو) سوراخ را گشاد کردن، برقو زدن، (چاه نفت) دیوار تراشی کردن، (لوله ی اسلحه را) گشاد کردن، (با برقو) صاف کردن، عیب زدایی کردن، یک بند کاغذ 084 برگی یا 615 برگی، 005 ورق کاغذ، سورا  چیزیرا گشاد کردن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a standard quantity of paper, usu. five hundred sheets, but sometimes 480 or 516.

(2) تعریف: (pl.) large quantities; a great amount.
مشابه: stack

- reams of notes
[ترجمه ترگمان] انواع یادداشت
[ترجمه گوگل] رام یادداشت ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- reams of advice
[ترجمه ترگمان] انواع پند و اندرز
[ترجمه گوگل] مشاوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: reams, reaming, reamed
(1) تعریف: to enlarge or finish a round hole or opening with or as if with a reamer.

(2) تعریف: to clear out or force out by pressing, gouging, or ramming into or through.

جمله های نمونه

1. The boss reamed them out for sleeping on the job.
[ترجمه ترگمان]رئیس آن ها را برای خوابیدن در محل کار اخراج کرد
[ترجمه گوگل]رئیس آنها را به خاطر خواب در محل کار به سر برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She wrote reams in the exam.
[ترجمه ترگمان]او در امتحان reams نوشته بود
[ترجمه گوگل]او در آزمون امتحان نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Their specific task is to sort through the reams of information and try to determine what it may mean.
[ترجمه ترگمان]وظیفه ویژه آن ها این است که اطلاعات زیادی در اختیار ما قرار دهند و سعی در تعیین این که چه چیزی ممکن است به چه معناست
[ترجمه گوگل]وظیفه ی خاص آنها مرتب کردن بر اساس اطلاعات و تلاش برای تعیین آنچه که ممکن است بدان معنا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I write reams of dry prose with appropriately technical language and what my colleagues consider scientific consequence.
[ترجمه ترگمان]من ده ها نثر خشک با زبان فنی و آنچه که همکاران من نتیجه علمی را در نظر می گیرند می نویسم
[ترجمه گوگل]من با استفاده از زبان مهندسی مناسب از پروژهای خشک نوشتم و همکارانم نتیجه علمی را در نظر می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Process control has reams of output data that need organizing and interpreting.
[ترجمه ترگمان]کنترل فرآیند داده های خروجی زیادی دارد که به سازمان دهی و تفسیر نیاز دارد
[ترجمه گوگل]کنترل فرایند دارای اطلاعات خروجی است که نیاز به سازماندهی و تفسیر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Reams of data, miles of magnetic tape, but none of it satisfies even my own primitive appetite for answers.
[ترجمه ترگمان]reams داده، مایل ها با نوار مغناطیسی، اما هیچ یک از اینها حتی اشتهای ابتدایی من برای پاسخ را ارضا نمی کند
[ترجمه گوگل]رام ها از داده ها، مایل از نوار مغناطیسی، اما هیچ یک از آن حتی خواسته های اولیه خود را برای پاسخ پاسخ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Most of that time was spent on reams of navigational corrections.
[ترجمه ترگمان]بیشتر آن زمان در انتشار ده ها تغییر رای به خرج داده شد
[ترجمه گوگل]اکثر آن زمان برای احیای اصلاحات ناوبری صرف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She's written reams of poetry.
[ترجمه ترگمان]او ده ها شعر نوشته است
[ترجمه گوگل]او نوشته هایی از شعر نوشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Standard cheap writing paper - there's reams of it on sale, about four hundred outlets.
[ترجمه ترگمان]کاغذ نوشتاری ارزان، در حدود چهارصد خروجی، در معرض فروش ده ها خروجی قرار دارد
[ترجمه گوگل]کاغذ معمولی با قیمت ارزان - در حدود چهار صد فروشگاه از آن استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Both sides used reams of statistical data to argue for the superiority of their performance.
[ترجمه ترگمان]هر دو طرف داده های آماری زیادی برای بحث در مورد برتری عملکرد خود به کار بردند
[ترجمه گوگل]هر دو طرف از داده های آماری استفاده می کردند تا برتری عملکرد آنها را بیان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Mostly you get reams of plain text.
[ترجمه ترگمان]بیشتر اوقات چند تا پیام ساده می گیری
[ترجمه گوگل]اغلب شما از متن ساده استفاده می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It certainly makes a refreshing change from reams of text menus.
[ترجمه ترگمان]این کار قطعا باعث ایجاد یک تغییر refreshing در reams های متنی می شود
[ترجمه گوگل]این قطعا یک تغییر جالب از منوهای متن را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The creative-writing industry is cranking out reams of stuff that nobody in his or her right mind would ever want to read.
[ترجمه ترگمان]صنعت نویسندگی خلاقانه در اختیار reams چیزهایی است که هیچ کس در ذهن راست او قادر به خواندن آن نیست
[ترجمه گوگل]صنعت نوشتاری خلاقیت را از چیزهایی که هیچ کس در ذهن و ذکاوت خود نمی خواست بخواند، رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Reams of paper have been used to debate what tag-questions, for instance, mean.
[ترجمه ترگمان]برای مثال، استفاده از کاغذ برای بحث در مورد اینکه کدام برچسب - سوالات، به چه معنی است، استفاده شده است
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، مقاله هایی برای بحث در مورد موضوعاتی مانند برچسب، مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Ream was the last of the outsiders to fill the job.
[ترجمه ترگمان]ream آخرین نفر از خارجی ها بود که کار را پر کرد
[ترجمه گوگل]رام آخرین بیگانه بود تا کار را پر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گشاد کردن (فعل)
dilate, widen, ream

مته زدن (فعل)
drill, ream

تخصصی

[عمران و معماری] گشادکردن - برقو زدن
[کامپیوتر] یک بسته کاغذ - یک بسته کاغذ 500 برگی .

به انگلیسی

• quantity of 500 sheets of paper; large quantity of writing paper
create a hole with a reamer, enlarge a hole with a reamer

پیشنهاد کاربران

US, informal : to criticize ( someone ) in an angry way
سرزنش کردن، با عصبانیت انتقاد کردن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما