1. this newspaper's readership
خوانندگان این روزنامه
2. we are trying to increase the readership of this magazine
سعی می کنیم تعداد خوانندگان این مجله را زیاد کنیم.
3. The paper has a wide readership.
[ترجمه گوگل]این روزنامه خوانندگان زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]این مقاله خوانندگان گسترده ای دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What's the target readership of this paper?
5. She currently holds a Readership in Geography at the University of Hull.
[ترجمه گوگل]او در حال حاضر دارای مدرک خوانندگی در جغرافیا در دانشگاه هال است
[ترجمه ترگمان]او در حال حاضر یک Readership در جغرافی در دانشگاه هال نگهداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The magazine has a readership of over 250 000.
[ترجمه گوگل]این مجله بیش از 250000 خواننده دارد
[ترجمه ترگمان]این مجله بیش از ۲۵۰ هزار نفر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Len Deighton has / commands a large readership.
[ترجمه گوگل]لن دیتون خوانندگان زیادی دارد / دستور می دهد
[ترجمه ترگمان]لن Deighton خوانندگان بزرگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's a newspaper with a large right-wing readership.
[ترجمه گوگل]این روزنامه با خوانندگان راستگرای زیادی است
[ترجمه ترگمان]این یک روزنامه با خوانندگان طرفدار جناح راست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The magazine has a readership of 60,000.
[ترجمه گوگل]این مجله 60000 نفر مخاطب دارد
[ترجمه ترگمان]این مجله خوانندگان ۶۰،۰۰۰ نفر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. These books are obviously written for a young readership.
[ترجمه گوگل]بدیهی است که این کتاب ها برای خوانندگان جوان نوشته شده اند
[ترجمه ترگمان]بدیهی است که این کتاب ها برای خوانندگان جوان نوشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Upstarts and Livewire have received a wide readership already.
[ترجمه گوگل]Upstarts و Livewire در حال حاضر خوانندگان زیادی دریافت کرده اند
[ترجمه ترگمان]upstarts و livewire خوانندگان بسیاری را به خود جلب کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Aiming at a very specific readership, they carried shorter articles written in the jargon of the various separate sciences.
[ترجمه گوگل]آنها با هدف جذب خوانندگان بسیار خاص، مقالات کوتاه تری را که در اصطلاحات مختلف علوم جداگانه نوشته شده بود، حمل کردند
[ترجمه ترگمان]با توجه به خوانندگان بسیار ویژه، مقالات کوتاه تری در زمینه اصطلاحات مختلف علوم مختلف به کار بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Such agencies utilise consumer panels, readership surveys and television audience measurement to generate their information. 1
[ترجمه گوگل]چنین آژانس هایی از پنل های مصرف کننده، نظرسنجی خوانندگان و سنجش مخاطبان تلویزیون برای تولید اطلاعات خود استفاده می کنند 1
[ترجمه ترگمان]چنین موسساتی از پنل مصرف کننده، نظرسنجی خوانندگان و سنجش مخاطبان تلویزیونی برای تولید اطلاعات خود استفاده می کنند ۱
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The magazine now hopes to attract a wider readership.
[ترجمه گوگل]این مجله اکنون امیدوار است خوانندگان بیشتری را جذب کند
[ترجمه ترگمان]این مجله اکنون امیدوار است خوانندگان بیشتری را جذب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید