1. fuel for a nuclear reactor
مواد سوختی برای رآکتور اتمی
2. a meltdown of the core of an atomic reactor would be very dangerous
فرو گدازش اندرون (بخش درونی) واکنشگر اتمی بسیار خطرناک خواهد بود.
3. Emergency cooling systems could fail and a reactor meltdown could occur.
 [ترجمه گوگل]سیستم های خنک کننده اضطراری ممکن است از کار بیفتند و ممکن است ذوب راکتور رخ دهد 
[ترجمه ترگمان]سیستم های خنک کننده اضطراری ممکن است شکست بخورند و ذوب شدن یک رآکتور رخ دهد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. They shut down the nuclear reactor for safety reasons.
 [ترجمه گوگل]آنها راکتور هسته ای را به دلایل ایمنی تعطیل کردند 
[ترجمه ترگمان]آن ها رآکتور هسته ای را به دلایل امنیتی تعطیل کردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. A meltdown at the reactor had only just been avoided.
 [ترجمه گوگل]به تازگی از ذوب شدن در راکتور جلوگیری شده است 
[ترجمه ترگمان]تنها از ذوب شدن سوخت هسته ای در رآکتور کاسته شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. An ageing nuclear reactor is an accident waiting to happen.
 [ترجمه گوگل]یک راکتور هستهای کهنه، حادثهای است که در انتظار وقوع است 
[ترجمه ترگمان]یک رآکتور هسته ای قدیمی در انتظار وقوع است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Its radar equipment was powered by a nuclear reactor.
 [ترجمه گوگل]تجهیزات راداری آن توسط یک راکتور هسته ای کار می کرد 
[ترجمه ترگمان]تجهیزات رادار آن توسط یک رآکتور هسته ای تامین می شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. A nuclear reactor is the apparatus in which atoms are split.
 [ترجمه گوگل]راکتور هسته ای دستگاهی است که اتم ها در آن شکافته می شوند 
[ترجمه ترگمان]رآکتور هسته ای دستگاهی است که در آن اتم ها از هم جدا می شوند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.
 [ترجمه گوگل]در داخل راکتور، مولکول های بزرگ به مولکول های کوچکتر تبدیل می شوند 
[ترجمه ترگمان]داخل رآکتور مولکول های بزرگ به مولکول های کوچک تر تجزیه می شوند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. The reactor will be cased in metal.
 [ترجمه گوگل]راکتور از جنس فلز ساخته خواهد شد 
[ترجمه ترگمان]رآکتور در فلز ساخته خواهد شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. The reactor is encased in concrete and steel.
 [ترجمه گوگل]راکتور در بتن و فولاد محصور شده است 
[ترجمه ترگمان]رآکتور در بتن و فولاد پوشانده شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. The effluent from the catalytic reactor is cooled and combined with an aqueous solution of a basic compound.
 [ترجمه گوگل]پساب رآکتور کاتالیزوری سرد شده و با محلول آبی یک ترکیب اساسی ترکیب می شود 
[ترجمه ترگمان]پساب از رآکتور کاتالیزوری سرد شده و با محلول آبی یک ترکیب اصلی ترکیب می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Then another reactor would be needed to, for example, convert ammonia into hydrazine.
 [ترجمه گوگل]سپس راکتور دیگری برای تبدیل آمونیاک به هیدرازین مورد نیاز است 
[ترجمه ترگمان]سپس رآکتور دیگری برای تبدیل آمونیاک به هیدرازین به کم مورد نیاز است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. The thermal energy extracted from the reactor would boil a propellant liquid.
 [ترجمه گوگل]انرژی حرارتی استخراج شده از راکتور یک مایع پیشران را می جوشاند 
[ترجمه ترگمان]انرژی حرارتی استخراج شده از رآکتور مایع محرک را به جوش می آورد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Cases of leukaemia in the area near the nuclear reactor have risen by a factor of four.
 [ترجمه گوگل]موارد ابتلا به سرطان خون در منطقه نزدیک راکتور هسته ای چهار برابر افزایش یافته است 
[ترجمه ترگمان]مواردی از سرطان خون در منطقه نزدیک به رآکتور هسته ای به میزان ۴ نفر افزایش یافته است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید