ravin

/ˈræˌvɪn//ˈræˌvɪn/

معنی: شکار، چپاول، صید
معانی دیگر: چپو، غارت، درنده خویی، درندگی، سبعیت، ژیانی، شرزگی، یغما، مال غارت شده، طعمه، فریسه، raven صید، طعمه شکاری

بررسی کلمه

اسم و ( noun, verb )
• : تعریف: see raven

جمله های نمونه

1. De Ravin: It was so great being able to work with someone you immediately get along with and is incredibly talented and is driven to make the film as good as we can.
[ترجمه گوگل]دی راوین: خیلی عالی بود که می‌توانستیم با کسی کار کنم که بلافاصله با او کنار می‌آییم و استعداد فوق‌العاده‌ای دارد و می‌خواهیم فیلم را تا جایی که می‌توانیم خوب بسازیم
[ترجمه ترگمان]دی ravin: بسیار عالی بود که با فردی که بلافاصله با او آشنا می شوید کار کند و فوق العاده با استعداد است و باعث می شود که فیلم به همان خوبی که ما می توانیم فیلم بسازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Emilie de Ravin : Yeah, I'm insanely excited.
[ترجمه گوگل]امیلی دی راوین: آره، من به شدت هیجان زده هستم
[ترجمه ترگمان] آره، دیوونه شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. De Ravin: There were a lot of crazy moments where you're filming on location and you're waiting for people to get out of the shot.
[ترجمه گوگل]دی راوین: لحظات دیوانه وار زیادی وجود داشت که شما در حال فیلمبرداری در لوکیشن هستید و منتظر هستید تا مردم از صحنه خارج شوند
[ترجمه ترگمان]دی ravin: لحظات دیوانه زیادی وجود دارد که در آن شما در حال فیلمبرداری در محل هستید و منتظر هستید که مردم از عکس خارج شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. De Ravin: I suppose I did, but it was not something I thought about until I got to set that first day and was like, "Ooooh, OK. "
[ترجمه گوگل]دی راوین: فکر می‌کنم انجام دادم، اما این چیزی نبود که به آن فکر کنم تا زمانی که آن روز اول را تنظیم کردم و اینطور گفتم: "اوه، باشه "
[ترجمه ترگمان]دی ravin: من فکر می کنم که این کار را کردم، اما این چیزی نبود که فکر می کردم تا زمانی که اولین روز را تنظیم کنم و مثل \"Ooooh\" باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
[ترجمه گوگل]بنیامین مانند گرگ دراز می کشد: صبح طعمه را می بلعد و شب غنیمت را تقسیم می کند
[ترجمه ترگمان]بنجامین به عنوان یک گرگ شروع خواهد کرد؛ صبح شکار طعمه را خواهد بلعید و شب ها هم آن را تقسیم خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The drama includes some steamy love scenes between Pattinson and De Ravin, including one where they enjoy a clinch in the shower.
[ترجمه گوگل]این درام شامل صحنه‌های عاشقانه‌ای بین پتینسون و دی راوین می‌شود، از جمله صحنه‌ای که در آن از دوش گرفتن لذت می‌برند
[ترجمه ترگمان]این نمایش شامل صحنه های عشقی steamy بین \"Pattinson و De\" (Pattinson)و \"De\" (including ravin)از جمله یک فیلم است که در آن از یک گیره محکم در حمام لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Instead, he posed for photos on the red carpet with his Australian co-star Emilie De Ravin, who looked cute in a black lacy mini-dress and studded heels.
[ترجمه گوگل]در عوض، او روی فرش قرمز با همبازی استرالیایی اش امیلی دی راوین که با یک لباس مینی توری مشکی و کفش پاشنه دار زیبا به نظر می رسید، عکس گرفت
[ترجمه ترگمان]در عوض، او برای گرفتن عکس های روی فرش قرمز با امیلی De، هم کار استرالیایی اش، که با یک پیراهن کوتاه مشکی و کفش های studded زیبا به نظر می رسید، عکس گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It has the most scenic and its distribution density is the largest. Main peak erect in the south of Hua valley, ravin stream past through it.
[ترجمه گوگل]دارای دیدنی ترین و تراکم توزیع آن بیشترین است قله اصلی در جنوب دره هوآ برافراشته است، جریان راوین از میان آن می گذرد
[ترجمه ترگمان]این شهر most و بیش ترین تراکم توزیع آن را دارد قله اصلی در جنوب دره \"هوا\" از میان آن می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
[ترجمه گوگل]شیر به اندازه کافی برای شیرزنانش پاره پاره کرد و برای شیرزنانش خفه شد و چاله هایش را با طعمه و لانه هایش را پر کرد
[ترجمه ترگمان]شیر به اندازه کافی پاره پاره شده بود و برای بچه گرک آن را پاره کرده بود و holes خود را با صید پر کرده بود و dens را با ravin پر کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
[ترجمه گوگل]شیر به اندازه کافی برای شیرزنانش پاره پاره کرد و برای شیرزنانش خفه شد و غارهایش را پر از طعمه و لانه هایش را پر کرد
[ترجمه ترگمان]شیر به اندازه کافی پاره پاره شده بود، و در حالی که caves خود را با شکار پر کرده بود، و dens را با ravin پر کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Compared to 2009 when many companies froze pay, fewer employees will get no raise at all in 20 says Ravin Jesuthasan, head of Towers Perrin.
[ترجمه گوگل]راوین جسوتاسان، رئیس تاورز پرین، می‌گوید در مقایسه با سال 2009، زمانی که بسیاری از شرکت‌ها دستمزد را متوقف کردند، تعداد کمتری از کارکنان در 20 سال حقوق دریافت نمی‌کنند
[ترجمه ترگمان]ravin Jesuthasan، رئیس Perrin، می گوید که در مقایسه با سال ۲۰۰۹، زمانی که بسیاری از شرکت ها حقوق خود را مسدود کردند، کارکنان کمتری در همه جا جمع نخواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

شکار (اسم)
game, chase, catch, prey, hunt, predation, ravin, quarry, victim, juicy bit

چپاول (اسم)
raven, plunder, loot, foray, spoliation, ravin

صید (اسم)
prey, hunt, ravin, hunting, quarry

پیشنهاد کاربران

بپرس