1. The rattler is behaving very strangely, in other words.
[ترجمه گوگل]به عبارت دیگر جغجغه رفتار بسیار عجیبی دارد
[ترجمه ترگمان]این مار زنگی با کلمات دیگر بسیار عجیب و غریب رفتار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Opposite A prairie rattler. Snake bites cause the death of over 100,000 people every year.
[ترجمه گوگل]روبروی جغجغه دشتی مارگزیدگی سالانه باعث مرگ بیش از 100000 نفر می شود
[ترجمه ترگمان]رو به سوی یک rattler چمن گزش مار باعث مرگ بیش از ۱۰۰۰۰۰ نفر در سال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I study a run-over rattler I take to be dead until it suddenly slithers away.
[ترجمه گوگل]من یک جغجغه فراری را مطالعه میکنم که آن را مرده میدانم تا زمانی که ناگهان از بین میرود
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم او را مرده فرض می کنم و بعد از آن که ناگهان از من دور می شود، مرده خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As a rule, however, a rattler avoids contact with people and will strike only if cornered.
[ترجمه گوگل]با این حال، به عنوان یک قاعده، یک جغجغه از تماس با مردم اجتناب می کند و فقط در صورت گوشه زدن ضربه می زند
[ترجمه ترگمان]با این حال، به عنوان یک قانون، a از تماس با مردم اجتناب می کند و تنها در صورتی که گیر بیفتد، حمله می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yesterday a 15-foot rattler came at me, so I grabbed it, bit its head off, and spit the poison into a spittoon 1yards away.
[ترجمه گوگل]دیروز یک جغجغه 15 فوتی به سمت من آمد، بنابراین من آن را گرفتم، سرش را گاز گرفتم و سم را در فاصله 1 یاردی در یک تف کننده تف کردم
[ترجمه ترگمان]دیروز یک مار زنگی به طرفم آمد و من آن را گاز گرفتم، سرش را گاز گرفتم و سم را در فاصله ۱ متری آب تف کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Red-vested rattler wranglers with the Shortgrass Rattlesnake Association show off western diamondbacks they collected for the 45th annual Mangum Rattlesnake Derby in Mangum, Oklahoma.
[ترجمه گوگل]جغجغهبازان جلیقهقرمز با انجمن مار زنگی علف کوتاه، پشت الماسهای غربی را که برای چهل و پنجمین دربی سالانه مار زنگی مانگوم در مانگوم، اوکلاهاما جمعآوری کردهاند، به نمایش میگذارند
[ترجمه ترگمان]- vested Red با انجمن Shortgrass rattlesnake، diamondbacks غربی را نشان می دهد که برای چهل و پنجمین سالی که در شهر داربی در Mangum، اوکلاهاما جمع شده اند، گرد آمده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The diamondback rattler has hollow, bony cavities above the nose called pit organs containing ultra-thin, heat-sensing membranes that activate receptors connected to the brain.
[ترجمه گوگل]جغجغه پشت الماس دارای حفره های توخالی استخوانی در بالای بینی به نام اندام های گودال است که حاوی غشاهای بسیار نازک و حساس به گرما است که گیرنده های متصل به مغز را فعال می کند
[ترجمه ترگمان]حفره های استخوانی توخالی، حفره های استخوانی بالای بینی به نام اندام های فرورفتگی که دارای غشا sensing بسیار نازک و حساسی هستند که گیرنده های متصل به مغز را فعال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The father replies proudly, Yes son, we are rattler snakes!
[ترجمه گوگل]پدر با افتخار پاسخ می دهد: بله پسر ما مارهای جغجغه ای هستیم!
[ترجمه ترگمان]پدر با غرور جواب می دهد: بله پسرم، ما مار زنگی هستیم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. 'Yes, that's a rattler, I won't go near it. ' Finished!
[ترجمه گوگل]بله، این یک جغجغه است، من به آن نزدیک نمی شوم ' تمام شده!
[ترجمه ترگمان]بله، این مار زنگی است، نزدیکش نخواهم شد ! تموم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Many people are frightened when they see a rattler and call for help right away.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم با دیدن یک جغجغه می ترسند و فورا درخواست کمک می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم وقتی they را می بینند و درخواست کمک می کنند، وحشت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. One lady was on her morning walk and picked up a rattler she saw on the road.
[ترجمه گوگل]یکی از خانم ها در حال پیاده روی صبحگاهی خود بود و جغجغه ای را که در جاده دیده بود برداشت
[ترجمه ترگمان]یک خانم در حال راه رفتن بود و یک مار زنگی را که روی جاده دیده بود انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The third woman went to pull a weed in her front yard and a rattler bit her hand.
[ترجمه گوگل]زن سوم برای کشیدن علف هرز در حیاط خانه اش رفت و یک جغجغه دست او را گاز گرفت
[ترجمه ترگمان]زن سوم رفت تا علف را در حیاط جلو بکشد و یک مار زنگی دستش را گاز گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But on the trail Sheila rides there isn't a long horn or rattler in sight.
[ترجمه گوگل]اما در مسیری که شیلا سوار میشود، هیچ بوق یا جغجغهای طولانی دیده نمیشود
[ترجمه ترگمان]اما اگه \"شیلا\" بتونه سواری کنه یه شاخ بلند یا rattler در دیدرس نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید