rapproachment

پیشنهاد کاربران

### 📌 Root of rapprochement:
Language of origin: French
From:
- “rapprocher” = to bring closer
- “re - ” = again
- “approcher” = to approach ( from Latin *appropiāre* → *ad - * "to" *prope* "near" )
...
[مشاهده متن کامل]

So, rapprochement literally means “the act of bringing closer again. ”
- - -
### 📘 Meaning in English:
A re - establishment of harmonious relations, especially between two countries, groups, or people after conflict or tension.
Examples:
- A political rapprochement between former enemies.
- Efforts were made toward a rapprochement with the rival faction.
### 📌 معنی "rapprochement" در انگلیسی و فارسی:
English:
Rapprochement means the re - establishment of friendly or harmonious relations, especially after a period of conflict or distance.
فارسی:
Rapprochement یعنی نزدیکی دوباره، بهبود روابط، آشتی یا ترمیم روابط، به خصوص پس از تنش، دشمنی یا دوری.
- - -
### ✅ Collocations with "rapprochement" ( ترکیب های رایج با معنی ) :
1. diplomatic rapprochement – نزدیکی دیپلماتیک
2. political rapprochement – آشتی سیاسی
3. seek rapprochement – تلاش برای نزدیکی
4. achieve rapprochement – رسیدن به آشتی
5. call for rapprochement – درخواست برای بهبود روابط
6. pursue rapprochement – دنبال کردن آشتی
7. military rapprochement – نزدیکی نظامی
8. economic rapprochement – نزدیکی اقتصادی
- - -
### ✅ 8 Natural Sentences with Translation:
1. There has been a recent rapprochement between the two countries.
اخیراً بین این دو کشور یک نزدیکی دوباره صورت گرفته است.
2. The leaders met to discuss the possibility of a diplomatic rapprochement.
رهبران برای بررسی امکان آشتی دیپلماتیک دیدار کردند.
3. After years of tension, the two sides finally achieved a political rapprochement.
پس از سال ها تنش، دو طرف سرانجام به یک آشتی سیاسی دست یافتند.
4. She welcomed the rapprochement between her estranged parents.
او از آشتی بین پدر و مادر جدا شده اش استقبال کرد.
5. The new president is pursuing rapprochement with neighboring countries.
رئیس جمهور جدید در حال دنبال کردن بهبود روابط با کشورهای همسایه است.
6. A cultural rapprochement can lead to stronger mutual understanding.
نزدیکی فرهنگی می تواند به درک متقابل قوی تر منجر شود.
7. The treaty marked a significant step toward rapprochement.
این پیمان، گامی مهم به سوی آشتی بود.
8. They are trying to build a rapprochement after years of hostility.
آن ها در تلاشند پس از سال ها دشمنی، آشتی برقرار کنند.
- - -
### 💬 Conversation 1:
A: I heard the two countries are talking again.
B: Yes, there’s a real chance for rapprochement this time.
الف: شنیدم که دو کشور دوباره دارن صحبت می کنن.
ب: آره، این بار واقعاً شانس نزدیکی دوباره وجود داره.
- - -
### 💬 Conversation 2:
A: Do you think rapprochement is possible between them?
B: It depends. Without trust, any rapprochement will be temporary.
الف: فکر می کنی آشتی بینشون ممکنه؟
ب: بستگی داره. بدون اعتماد، هر آشتی ای موقتی خواهد بود.
chatgpt

ممنون از دقت نظر و توجه دوست فرزانه و پرتلاش جناب آقای میر کریمی. من در نوشتن املاء تیتر واژه دقت نکرده بودم🙏
⚠️ دوستان دقت کنید که املای درست این کلمه rapprochement می باشد
( especially in international affairs )
an establishment or resumption of harmonious relations/ an agreement reached by opposing groups or people
در حوزه روابط بین الملل/ ایجاد یا احیاء روابط هماهنگ، توافق یا تفاهم بین گروه های متخاصم
...
[مشاهده متن کامل]

"there were signs of a growing rapprochement between the two countries"
Both countries have agreed to seek a rapprochement

منابع• https://bing.com/search?q=rapprochement• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/rapprochement• https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/rapprochement
آشتی، دوستی مجدد، دوباره دوست شدن

بپرس